Epistle to the Son of the Wolf — §136
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 136 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “who hast turned away”
8 occurrences in corpus
SE expanded to “Wert thou to look”
SE expanded to “upon the Divine Lote-Tree”
SE expanded to “with the eye”
This form usually rendered as “creatures”, “among”, “creation” (114 occurrences)
SE expanded to “God created thee”
SE expanded to “for the purpose of recognizing”
SE expanded to “and of serving”
This form usually rendered as “thou”, “wilt”, “art” (63 occurrences)
SE expanded to “such as have repented”
SE expanded to “be well assured”
SE expanded to “the Most Sublime”
SE expanded to “We offered up”
SE expanded to “in the path”
SE expanded to “We glory therein”
SE rendered اللّه (al-lh), العلیّ (al-ʿlíl), العظيم (al-ʿẓím), نفتخر (nftkhr), بذلک (bdhlk), اهل (ihl), الانشاء (an-nsháʾ), الملأ (al-mlʾ), الاعلی (al-áʿlí) as “God, the Exalted, the Great, We glory therein, all created things, the Concourse, on high”
SE rendered العظيم (al-ʿẓím), نفتخر (nftkhr), بذلک (bdhlk), اهل (ihl), الانشاء (an-nsháʾ), الملأ (al-mlʾ), الاعلی (al-áʿlí), يشهد (yshhd), بذلک (bdhlk) as “the Great, We glory therein, this, all created things, the Concourse, on high, testify”
SE expanded to “things which have befallen”
SE rendered ورد (wrd), علينا (ʿlíná), الصّراط (aṣ-ṣráṭ), المستقيم (al-mstqím), تاللّه (tálllh), ذابت (dhábt), الاکباد (al-ákbád) as “the things which have befallen, Us, straight Path, By God, consumed, hearts”
This form usually rendered as “every”, “whatever”, “loftiest” (20 occurrences)
This form usually rendered as “grievous”, “greater”, “did” (10 occurrences)
SE rendered الشّاهد (ash-sháhd), البصير (al-bṣír), کلّما (kllmá), زاد (zád), البلاء (al-bláʾ), زاد (zád), اهل (ihl), البهاء (al-bháʾ), حبّهم (ḥbbhm) as “Witness, All-Seeing, The more, the greater waxed, the people, Bahá, love”
This form usually rendered as “glory”, “faith”, “splendor” (22 occurrences)
SE usually renders this root as “truth”, “true”, “truthfulness”
SE expanded to “Unto their sincerity”
SE expanded to “hath sent down”
This form usually rendered as “\‘wish” (1 occurrences)
SE expanded to “‘Wish ye, then”
This form usually rendered as “"hath”, “know”, “think” (3 occurrences)
4 occurrences in corpus
This form usually rendered as “hath”, “laid” (4 occurrences)
This form usually rendered as “arms” (1 occurrences)
SE expanded to “of the nations”
SE expanded to “setting their faces”