Prayers and Meditations — §834
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 834 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered يَذُوْبُ (yadhúb), كَبِدِيْ (kabidí), وَيَغْلِي (wayaghlí), الْدَّمُ (ad-dam) as “my heart melteth, my blood boileth”
SE rendered يَذُوْبُ (yadhúb), كَبِدِيْ (kabidí), وَيَغْلِي (wayaghlí), الْدَّمُ (ad-dam), عُرُوْقِي، (ʿurúqí،), وَجَمَالِكَ (wajamálik) as “my heart melteth, my blood boileth, my veins, By Thy Beauty”
SE expanded to “By Thy Beauty”
SE expanded to “Thou the Desire”
SE expanded to “of the world”
This form usually rendered as “ashamed”, “blush” (2 occurrences)
This form usually rendered as “unto” (4 occurrences)
SE expanded to “my longing hands”
SE rendered إِلَيْكَ (ʾilayk), وَأَيَادِي (waʾayádí), الْرَّجَاءِ (ar-rajáʾ), تَخْجَلُ (takhjal), تَرْتَفِعَ (tartafiʿ) as “to Thee, my longing hands, are ashamed, to stretch forth”
This form usually rendered as “lift”, “lifted”, “unfurled” (6 occurrences)
SE expanded to “of Thy bounty”
This form usually rendered as “withhold”, “thou”, “suffer” (10 occurrences)
literal: mention; remembrance; mentioned
This form usually rendered as “remembrance”, “mention”, “praise” (252 occurrences)
literal: praise; praise, commendation
This form usually rendered as “praise”, “glory”, “celebrate” (20 occurrences)
SE expanded to “from extolling Thy virtues”
SE expanded to “Thou the Lord”
SE expanded to “of the Throne”
SE expanded to “of earth below”
SE expanded to “I implore Thee”
SE expanded to “by the signs”
SE expanded to “of Thy Kingdom”
SE expanded to “and the mysteries”
SE expanded to “of Thy Dominion”
SE expanded to “with Thy loved ones”
This form usually rendered as “behooveth”, “beseemeth”, “befitteth” (48 occurrences)
SE expanded to “of all being”
SE expanded to “of Thy grace”
literal: unseen; unseen/hidden; unseen, invisible
This form usually rendered as “invisible”, “unseen”, “visible” (70 occurrences)
SE expanded to “of the seen”
SE expanded to “and the unseen”