The Hidden Words — §21
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 21 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “true”, “manifestation”, “truth” (7 occurrences)
SE rendered حَقِّي (ḥaqqí), عَلَيْكَ (ʿalayk), كَبِيرٌ (kabírun), يُنْسَى، (yunsá،), وَفَضْلِي (wafaḍlí), بِكَ (bik), عَظيمٌ (ʿaẓímun) as “claim, on thee, great, grace, to thee, plenteous”
SE rendered وَفَضْلِي (wafaḍlí), بِكَ (bik), عَظيمٌ (ʿaẓímun), يُغْشى، (yughshى،), وَحُبِّي (waḥubbí), فِيكَ (fík), مَوْجُودٌ (mawjúdun) as “grace, to thee, plenteous, love, in thee, has made”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “exist”, “extant”, “found” (50 occurrences)
SE rendered وَحُبِّي (waḥubbí), فِيكَ (fík), مَوْجُودٌ (mawjúdun), يُغَطَّى، (yughaṭṭá،), وَنُوري (wanúrí), لَكَ (lak), مَشْهُودٌ (mashhúdun) as “love, in thee, has made, light, to thee, manifest”
5 occurrences in corpus
SE rendered وَنُوري (wanúrí), لَكَ (lak), مَشْهُودٌ (mashhúdun), يَخْفى (yakhfى) as “light, to thee, manifest”