Epistle to the Son of the Wolf — §227
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 227 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “sense”, “such”, “station” (32 occurrences)
This form usually rendered as “remembrance”, “mention”, “praise” (252 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “likened” (14 occurrences)
This form usually rendered as “cause”, “caused”, “means” (161 occurrences)
SE expanded to “is conducive to”
This form usually rendered as “turn”, “turned”, “having” (42 occurrences)
This form usually rendered as “advancement”, “attained”, “spiritual” (7 occurrences)
This form usually rendered as “creation”, “creatures”, “hath” (213 occurrences)
SE rendered هدايت (hdáyt), خلق (khlq), لکن (lkn), معدودی (mʿdúdí), غير (ghír), منصفين (mnṣfín), حجاب (ḥjáb), شدند (shdnd), سدّی (sddí) as “the guidance, of men, however, A few, unfair ones, a veil, have become, an insurmountable barrier”
This form usually rendered as “insurmountable”, “become” (2 occurrences)
SE rendered منصفين (mnṣfín), حجاب (ḥjáb), شدند (shdnd), سدّی (sddí), حائل (ḥáʾl), گشتهاند (gshthánd), عباد (ʿbád), از (iz), توجّه (tújjh) as “unfair ones, a veil, have become, an insurmountable barrier, the people, from, turning towards”
SE rendered منصفين (mnṣfín), حجاب (ḥjáb), شدند (shdnd), سدّی (sddí), حائل (ḥáʾl), گشتهاند (gshthánd), عباد (ʿbád), از (iz), توجّه (tújjh), بانوار (bánúár), وجه (wjh) as “unfair ones, a veil, have become, an insurmountable barrier, the people, from, turning towards, the lights, of His Countenance”
SE rendered سدّی (sddí), حائل (ḥáʾl), گشتهاند (gshthánd), عباد (ʿbád), از (iz), توجّه (tújjh), بانوار (bánúár), وجه (wjh), منع (mnʿ), کردهاند (krdhánd) as “an insurmountable barrier, the people, from, turning towards, the lights, of His Countenance, debarred, hath”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “withhold”, “have”, “hindered” (77 occurrences)
This form usually rendered as “arisen”, “misconstrued”, “knoweth” (6 occurrences)
SE expanded to “cast them out”
SE expanded to “by His sovereignty”
SE expanded to “seize on them”
This form usually rendered as “almighty”, “powerful”, “potent” (212 occurrences)
SE expanded to “the Lord of Strength”