Prayers and Meditations — §511
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 511 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered رِيَّتِكَ (ríratik), بِسَلْطَنَتِكَ (bisalṭanatik), وَاقْتِدارِكَ (wáqtidárik) as “sovereignty, power”
This form usually rendered as “sink” (1 occurrences)
This form usually rendered as “fondly”, “bear”, “certain” (4 occurrences)
This form usually rendered as “right”, “thee” (5 occurrences)
This form usually rendered as “will”, “waxeth”, “heighten” (4 occurrences)
SE rendered أُفُقِكَ (ʾufuqik), الأَعْلَى (al-ʾaʿlá), لِيَزْدادَ (líazdád), بِذلِكَ (bidhlik), شَأْنُكَ (shaʾanuk), وَعِزُّكَ، (waʿizzuka،), وَإِنَّهُمْ (waʾinnahum) as “horizon, all-highest, heighten, the, majesty, glory, For had”
This form usually rendered as “exaltation”, “station”, “glory” (8 occurrences)
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “satisfied” (2 occurrences)
This form usually rendered as “may”, “maketh”, “recreate” (3 occurrences)
This form usually rendered as “deserted” (1 occurrences)
This form usually rendered as “clear”, “remove” (2 occurrences)
This form usually rendered as “manifestation”, “revealer”, “who” (111 occurrences)
This form usually rendered as “possess”, “possessed”, “all” (19 occurrences)
SE expanded to “pertaineth unto them”
SE expanded to “for Thy sake”
This form usually rendered as “stilled”, “assured” (4 occurrences)
SE rendered يَطْمَئِنُّ (yaṭmaʾinn), لِنَفْسِهِ (linafsih), حَيوةً (ḥayúhan), أَقَلِّ (ʾaqall), ساعَةٍ، (sáʿahin،), لَوْ (law), يُرِيْدُ (yuríd) as “beset with peril, life, moment, Had, aim”
This form usually rendered as “pleaseth”, “desireth”, “asketh” (16 occurrences)