The Hidden Words — §22
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 22 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “power”, “thou”, “might” (157 occurrences)
SE expanded to “I have hung”
5 occurrences in corpus
SE rendered قَدَّرْتُ (qaddart), لَكَ (lak), الشَّجَرِ (ash-shajar), الأَبْهَى (al-ʾabhá), الْفَواكِهَ (al-fawákih) as “I have hung, for thee, effulgent glory, the choicest fruits”
literal: glory; most glorious; most-glorious
This form usually rendered as “all-glorious”, “most”, “glorious” (62 occurrences)
SE expanded to “the choicest fruits”
SE rendered الأَبْهَى (al-ʾabhá), الْفَواكِهَ (al-fawákih), الأَصْفى، (aṣ-ṣfى،), كَيْفَ (kayf), أَعْرَضْتَ (ʾaʿraḍt) as “effulgent glory, the choicest fruits, wherefore, hast thou turned away”
SE expanded to “hast thou turned away”
SE rendered كَيْفَ (kayf), أَعْرَضْتَ (ʾaʿraḍt), عَنْهُ (ʿanh), وَرَضِيتَ (waraḍít), بِالَّذِي (biálladhí) as “wherefore, hast thou turned away, and contented thyself, with that which”
literal: pleasure; pleasure/satisfaction; pleasure, satisfaction
SE expanded to “and contented thyself”
SE expanded to “with that which”
This form usually rendered as “least”, “abject”, “lowliest” (9 occurrences)
This form usually rendered as “horizon”, “dayspring”, “above” (100 occurrences)