Gleanings — §13
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 13 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “humility and submissiveness”
SE rendered خضوع (khḍúʿ), خشوع (khshúʿ), از (iz), هر (hr), يک (yk), تسبيح (tsbíḥ), تقديس (tqdís), الهی (al-hí) as “humility and submissiveness, humility, every atom, celebration, glory, of God”
23 occurrences in corpus
SE rendered خضوع (khḍúʿ), خشوع (khshúʿ), از (iz), هر (hr), يک (yk), تسبيح (tsbíḥ), تقديس (tqdís), الهی (al-hí) as “humility and submissiveness, humility, every atom, celebration, glory, of God”
This form usually rendered as “hymns”, “celebration” (3 occurrences)
This form usually rendered as “sanctity”, “holiness”, “exalted” (41 occurrences)
This form usually rendered as “revelations”, “manifestations”, “revelation” (95 occurrences)
SE expanded to “of the dust”
This form usually rendered as “martyrdom”, “testify”, “testimony” (49 occurrences)
SE rendered ذرّات (dhrrát), تراب (tráb), محلّ (mḥll), شهادت (shhádt), دهند (dhnd), بخلوص (bkhlúṣ), جمع (jmʿ), جذبه (jdhbh), بيانات (bíánát) as “of the dust, place, attest, devotion, gather, conversation”
SE rendered شهادت (shhádt), دهند (dhnd), بخلوص (bkhlúṣ), جمع (jmʿ), جذبه (jdhbh), بيانات (bíánát), روحانيّه (rúḥánính) as “attest, devotion, gather, conversation, holy souls”
This form usually rendered as “spirit”, “spiritual”, “celestial” (35 occurrences)
SE rendered جمع (jmʿ), جذبه (jdhbh), بيانات (bíánát), روحانيّه (rúḥánính), انفس (infs), زکيّه (zkíkh), ذرّات (dhrrát), تراب (tráb), اخذ (ikhdh) as “gather, conversation, holy souls, same atoms, of dust, thrilled”
SE rendered بيانات (bíánát), روحانيّه (rúḥánính), انفس (infs), زکيّه (zkíkh), ذرّات (dhrrát), تراب (tráb), اخذ (ikhdh), نمايد (nmáyd) as “conversation, holy souls, same atoms, of dust, thrilled, may”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “will”, “deprive”, “succeed” (95 occurrences)
SE rendered ذرّات (dhrrát), تراب (tráb), اخذ (ikhdh), نمايد (nmáyd), نه (nh), آنکه (ánkh), تراب (tráb), بلسان (blsán), حال (ḥál), ذکر (dhkr), نمايد (nmáyd) as “same atoms, the earth, thrilled, may, He, address”
SE rendered اخذ (ikhdh), نمايد (nmáyd), نه (nh), آنکه (ánkh), تراب (tráb), بلسان (blsán), حال (ḥál), ذکر (dhkr), نمايد (nmáyd), أفضل (ʾafḍl), منکم (mnkm) as “thrilled, may, He, the earth, address, preferred, above you”
SE rendered اخذ (ikhdh), نمايد (nmáyd), نه (nh), آنکه (ánkh), تراب (tráb), بلسان (blsán), حال (ḥál), ذکر (dhkr), نمايد (nmáyd), أفضل (ʾafḍl), منکم (mnkm), چه (chh) as “thrilled, may, He, the earth, address, preferred, above you, For”
This form usually rendered as “better”, “excelleth”, “most” (14 occurrences)
This form usually rendered as “amongst” (3 occurrences)
SE rendered فيض (fíḍ), فيّاض (fífáḍ), وديعه (wdíʿh), گذارده (gdhárdh), نموده (nmúdh), مينمايم (mínmáym), همه (hmh) as “the blessings, entrusted, hath, may, all”
This form usually rendered as “station”, “stations”, “exalted” (39 occurrences)
This form usually rendered as “exalted”, “most”, “noble” (21 occurrences)
SE expanded to “conferred upon me, and”
SE rendered مقامات (mqámát), عاليه (ʿálíh), ظهورات (ẓhúrát), تحصی (tḥṣí), جميع (jmíʿ), يحتاج (yḥtáj), وجود (wjúd), از (iz) as “the honor, conferred upon me, and, the unnumbered evidences, all creation, the needs”
SE rendered ظهورات (ẓhúrát), تحصی (tḥṣí), جميع (jmíʿ), يحتاج (yḥtáj), وجود (wjúd), از (iz), ظاهر (ẓáhr), باحدی (báḥdí), فخر (fkhr), ننموده (nnmúdh) as “the unnumbered evidences, all creation, the needs, will”
SE rendered يحتاج (yḥtáj), وجود (wjúd), از (iz), ظاهر (ẓáhr), باحدی (báḥdí), فخر (fkhr), ننموده (nnmúdh), نمينمايم (nmínmáym), بکمال (bkmál) as “the needs, will, absolute”
SE rendered يحتاج (yḥtáj), وجود (wjúd), از (iz), ظاهر (ẓáhr), باحدی (báḥdí), فخر (fkhr), ننموده (nnmúdh), نمينمايم (nmínmáym), بکمال (bkmál), خضوع (khḍúʿ) as “the needs, will, absolute, submissiveness”
This form usually rendered as “ancient”, “eternity”, “step” (104 occurrences)
SE rendered بايد (báyd), يکديگر (ykdígr), برفق (brfq), مدارا (mdárá), محبّت (mḥbbt), سلوک (slúk) as “must, beloved, conduct”
SE rendered بايد (báyd), يکديگر (ykdígr), برفق (brfq), مدارا (mdárá), محبّت (mḥbbt), سلوک (slúk) as “must, beloved, conduct”
SE rendered بايد (báyd), يکديگر (ykdígr), برفق (brfq), مدارا (mdárá), محبّت (mḥbbt), سلوک (slúk) as “must, beloved, conduct”
SE rendered سلوک (slúk), نمايند (nmáynd), نفسی (nfsí), از (iz), ادراک (idrák) as “conduct”