Gleanings — §429
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 429 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered رگ (rg), جهان (jhán), دست (dst), پزشک (pzshk), دانا (dáná), درد (drd), میبیند (míbínd) as “pulse, of mankind, the, All-Knowing Physician, disease, perceiveth”
This form usually rendered as “perceiveth” (1 occurrences)
This form usually rendered as “converteth”, “recount”, “feeleth” (8 occurrences)
This form usually rendered as “mystery”, “secret”, “secretly” (57 occurrences)
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “peer”, “subsequent” (2 occurrences)
This form usually rendered as “directed”, “anxiously” (2 occurrences)
SE rendered دیگر (dígr), امروز (imrúz), نگران (ngrán), باشید (báshíd), سخن (skhn) as “age, of the age, anxiously concerned, Be, deliberations”
SE rendered دیگر (dígr), امروز (imrúz), نگران (ngrán), باشید (báshíd), سخن (skhn), از (iz), امروز (imrúz), رانید (ráníd), دیده (dídh), میشود (míshúd), گیتی (gítí) as “age, of the age, anxiously concerned, Be, deliberations, world”
23 occurrences in corpus
SE rendered نگران (ngrán), باشید (báshíd), سخن (skhn), از (iz), امروز (imrúz), رانید (ráníd), دیده (dídh), میشود (míshúd), گیتی (gítí) as “anxiously concerned, Be, deliberations, world”
2 occurrences in corpus
SE rendered باشید (báshíd), سخن (skhn), از (iz), امروز (imrúz), رانید (ráníd), دیده (dídh), میشود (míshúd), گیتی (gítí) as “Be, deliberations, world”
SE rendered سخن (skhn), از (iz), امروز (imrúz), رانید (ráníd), دیده (dídh), میشود (míshúd), گیتی (gítí) as “deliberations, world”
SE rendered گیتی (gítí), دردهای (drdháy), بیکران (bíkrán) as “world”
2 occurrences in corpus
SE rendered گیتی (gítí), دردهای (drdháy), بیکران (bíkrán), فراگرفته (frágrfth) as “world”