Gleanings — §360
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 360 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “mature”, “doctors” (2 occurrences)
SE rendered فقهای (fqháy), بالغین (bálghín), از (iz), کأس (kʾas), قرب (qrb), وصال (wṣál), مرزوق (mrzúq), شدند (shdnd), بعنایت (bʿnáyt), عظمی (ʿẓmí), فائز (fáʾz) as “doctors, mature wisdom, of, cup, Presence, most excellent, attained”
SE rendered بالغین (bálghín), از (iz), کأس (kʾas), قرب (qrb), وصال (wṣál), مرزوق (mrzúq), شدند (shdnd), بعنایت (bʿnáyt), عظمی (ʿẓmí), فائز (fáʾz), گشتند (gshtnd) as “mature wisdom, of, cup, Presence, most excellent, attained, been”
SE rendered بالغین (bálghín), از (iz), کأس (kʾas), قرب (qrb), وصال (wṣál), مرزوق (mrzúq), شدند (shdnd), بعنایت (bʿnáyt), عظمی (ʿẓmí), فائز (fáʾz), گشتند (gshtnd), از (iz) as “mature wisdom, the world, cup, Presence, most excellent, attained, been”
SE rendered کأس (kʾas), قرب (qrb), وصال (wṣál), مرزوق (mrzúq), شدند (shdnd), بعنایت (bʿnáyt), عظمی (ʿẓmí), فائز (fáʾz), گشتند (gshtnd), از (iz), کون (kún) as “cup, Presence, most excellent, attained, been, the world”
SE rendered بعنایت (bʿnáyt), عظمی (ʿẓmí), فائز (fáʾz), گشتند (gshtnd), از (iz), کون (kún), امکان (imkán), سبیل (sbíl), جانان (jánán), گذشتند (gdhshtnd) as “most excellent, attained, been, the world, all that is therein.…, Beloved, have renounced”
SE expanded to “all that is therein.…”
SE rendered گشتند (gshtnd), از (iz), کون (kún), امکان (imkán), سبیل (sbíl), جانان (jánán), گذشتند (gdhshtnd) as “been, the world, all that is therein.…, Beloved, have renounced”