The Hidden Words — §132
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 132 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered فرزند (frznd), هوی (húy), از (iz), آلايش (áláysh), غنا (ghná), پاک (pák), شو (shú), کمال (kmál), آسايش (ásáysh) as “SON, OF PASSION, from, defilement, riches, Cleanse, thyself, perfect, peace”
23 occurrences in corpus
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “enter” (8 occurrences)
This form usually rendered as “utmost”, “absolute”, “great” (37 occurrences)
SE rendered کمال (kmál), آسايش (ásáysh), افلاک (iflák), فقر (fqr), قدم (qdm), گذار (gdhár), خمر (khmr), بقا (bqá), از (iz), عين (ʿín), فنا (fná), بياشامی (bíáshámí) as “perfect, peace, realm, of poverty, advance, wine, immortal life, from the, well-spring, detachment, quaff”
This form usually rendered as “immortality”, “eternal”, “eternity” (23 occurrences)
This form usually rendered as “extinction”, “death”, “transient” (11 occurrences)