Skip to main content

Gleanings — §321

Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 321 of 729.

Source (Arabic)

… در آثار صنع ملاحظه نما و تفکّر کن خاتم انبیا میفرماید زدنی فیک تحیّراً و ما ذکرت فی انتهآء عالم الأجسام عرفان این مقام معلّق است بابصار ناظرین در مقامی متناهی و در مقامی مقدّس از آن حقّ لم ‌یزل بوده و خواهد بود و هم‌چنین خلق الّا انّ الثّانی مسبوق بالعلّة در اینصورت حکم توحید

Shoghi Effendi Translation

Witness the wondrous evidences of God’s handiwork, and reflect upon its range and character. He Who is the Seal of the Prophets hath said: “Increase my wonder and amazement at Thee, O God!” As to thy question whether the physical world is subject to any limitations, know thou that the comprehension of this matter dependeth upon the observer himself. In one sense, it is limited; in another, it is exalted beyond all limitations. The one true God hath everlastingly existed, and will everlastingly continue to exist. His creation, likewise, hath had no beginning, and will have no end. All that is created, however, is preceded by a cause. This fact, in itself, establisheth, beyond the shadow of a doubt, the unity of the Creator.

Translation Notes

کن
kn k-w-n

literal: be; to be

SE rendered آثار (áthár)صنع (ṣnʿ)ملاحظه (mláḥẓh)نما (nmá)تفکّر (tfkkr)کن (kn)خاتم (khátm)انبیا (inbíá)میفرماید (mífrmáyd)زدنی (zdní)فیک (fík) as “evidences, handiwork, Witness, will, reflect, Seal, Prophets, said, “Increase, at”

thou 31% bear 8% days 8% meditate 8% dwelt 8% preserve 8% unto 8% hath 8% have 8% “be 8%
ذکرت
dhkrt dh-k-r

literal: mention; remembrance; mentioned

SE rendered میفرماید (mífrmáyd)زدنی (zdní)فیک (fík)تحیّراً (tḥíḥráan)ذکرت (dhkrt)انتهآء (intháʾ)عالم (ʿálm)الأجسام (al-ʾajsám)عرفان (ʿrfán) as “said, “Increase, at, amazement, limitations, world, physical, comprehension”

reference 50% what 50%
از
iz ʾ-z “, it is” Distinctive

literal: from

This form usually rendered as “amongst” (23 occurrences)

SE expanded to “, it is”

23 occurrences in corpus

‌یزل
‌ízl z-w-l

literal: cease; to cease; decline

SE rendered مقامی (mqámí)مقدّس (mqdds)از (iz)حقّ (ḥqq)‌یزل (‌ízl)خواهد (khúáhd)هم‌چنین (hm‌chnín) as “; in, exalted, , it is, God, will, likewise”

hath 25% everlasting 13% time 13% ever 13% will 13% have 13% everlastingly 13%

Model Translations by Shoghi Effendi

Epistle to the Son of the Wolf cover

Epistle to the Son of the Wolf

Bahá’u’lláh

The last outstanding Tablet revealed by Bahá’u’lláh, written around 1891 and addressed to Shaykh Muḥammad-Taqí of Iṣfahán. It calls upon that rapacious priest to repent, quotes the most celebrated passages from Bahá’u’lláh’s own writings, and adduces proofs establishing the validity of His Cause.

268 ¶

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Kitáb-i-Íqán cover

Kitáb-i-Íqán

Bahá’u’lláh

The principal doctrinal work of the Faith, revealed in Baghdad within the space of two days and two nights in response to questions from the Báb’s maternal uncle. Shoghi Effendi described it as occupying a position unequalled by any work except the Kitáb-i-Aqdas — a model of Persian prose, at once original, chaste, vigorous, and remarkably lucid.

291 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

The Hidden Words cover

The Hidden Words

Bahá’u’lláh

Seventy-one Arabic and eighty-two Persian aphorisms revealed around 1858 while walking along the banks of the Tigris in Baghdad. Originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” Shoghi Effendi described it as a marvelous collection of gem-like utterances occupying a position of unsurpassed preeminence among the ethical writings of the Faith.

160 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶