Prayers and Meditations — §583
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 583 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: glory; glory, praise; glory/praise
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE expanded to “Unto Thee be praise”
SE expanded to “O Lord my God”
SE expanded to “hast from eternity”
SE expanded to “and far above”
This form usually rendered as “hath”, “confessed”, “recognized” (26 occurrences)
SE expanded to “to Thy unity”
This form usually rendered as “acknowledged”, “acknowledge”, “testifieth” (15 occurrences)
SE rendered حقائِقُ (ḥqáʾiq), العِرْفانِ (al-ʿirfán), أُوْلِي (ʾúlí), الإِيقانِ (al-ʾíqán), خَلْقِكَ، (khalqika،) as “The essence, the apprehension, Thy creatures”
SE rendered العِرْفانِ (al-ʿirfán), أُوْلِي (ʾúlí), الإِيقانِ (al-ʾíqán), خَلْقِكَ، (khalqika،), يَعْرُجُ (yaʿruj) as “the apprehension, Thy creatures, ascend”
This form usually rendered as “essences”, “gems”, “essence” (37 occurrences)
This form usually rendered as “pertain” (1 occurrences)