Epistle to the Son of the Wolf — §57
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 57 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “consider”, “came” (4 occurrences)
This form usually rendered as “affirm”, “bringeth”, “conscripted” (23 occurrences)
23 occurrences in corpus
SE rendered هنگام (hngám), نوبت (núbt), عسکريّه (ʿskrírh), ميشود (míshúd), از (iz), هر (hr), جهتی (jhtí), فزع (fzʿ), اکبر (ikbr), ظاهر (ẓáhr), هر (hr), يک (yk), از (iz) as “time, men, are, conscripted, for, Every, terror, great, seizeth, one”
This form usually rendered as “caused”, “consternation”, “greatest” (9 occurrences)
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
SE rendered ظاهر (ẓáhr), هر (hr), يک (yk), از (iz), دول (dúl), هر (hr), سنه (snh), بر (br), عساکر (ʿsákr), ميافزايد (míáfzáyd), چه (chh), وزرای (wzráy) as “seizeth, each year, one, for, nation, forces, augmenteth, ministers of war”
SE rendered ظاهر (ẓáhr), هر (hr), يک (yk), از (iz), دول (dúl), هر (hr), سنه (snh), بر (br), عساکر (ʿsákr), ميافزايد (míáfzáyd), چه (chh), وزرای (wzráy) as “seizeth, each year, one, for, nation, forces, augmenteth, ministers of war”
SE rendered هر (hr), سنه (snh), بر (br), عساکر (ʿsákr), ميافزايد (míáfzáyd), چه (chh), وزرای (wzráy), حرب (ḥrb), فقره (fqrh), حريصند (ḥríṣnd) as “each year, forces, augmenteth, ministers of war, insatiable”
SE expanded to “ministers of war”
SE rendered عساکر (ʿsákr), ميافزايد (míáfzáyd), چه (chh), وزرای (wzráy), حرب (ḥrb), فقره (fqrh), حريصند (ḥríṣnd) as “forces, augmenteth, ministers of war, insatiable”
SE rendered ميافزايد (míáfzáyd), چه (chh), وزرای (wzráy), حرب (ḥrb), فقره (fqrh), حريصند (ḥríṣnd), بهل (bhl), مزيد (mzíd) as “augmenteth, ministers of war, insatiable, add fresh recruits”
SE rendered وزرای (wzráy), حرب (ḥrb), فقره (fqrh), حريصند (ḥríṣnd), بهل (bhl), مزيد (mzíd) as “ministers of war, insatiable, add fresh recruits”
SE rendered فقره (fqrh), حريصند (ḥríṣnd), بهل (bhl), مزيد (mzíd), ناطق (náṭq), از (iz), قرار (qrár), مذکور (mdhkúr), دولت (dúlt), ايران (iyrán) as “insatiable, add fresh recruits, the government, Persia”
SE rendered حريصند (ḥríṣnd), بهل (bhl), مزيد (mzíd), ناطق (náṭq), از (iz), قرار (qrár), مذکور (mdhkúr), دولت (dúlt), ايران (iyrán), ايّدها (iyydhá) as “insatiable, add fresh recruits, the government, Persia, God assist”
SE rendered مزيد (mzíd), ناطق (náṭq), از (iz), قرار (qrár), مذکور (mdhkúr), دولت (dúlt), ايران (iyrán), ايّدها (iyydhá), اللّه (al-lh) as “add fresh recruits, the government, Persia, God assist”
This form usually rendered as “reinforce” (1 occurrences)
SE rendered نمودهاند (nmúdhánd), بر (br), عسکر (ʿskr), بيافزايند (bíáfzáynd), نزد (nzd), مظلوم (mẓlúm), حال (ḥál), صد (ṣd), هزار (hzár), عسکر (ʿskr), منظّم (mnẓẓm) as “have learned, force, reinforce, Wronged One, hundred, thousand, fully-equipped”
SE rendered عسکر (ʿskr), بيافزايند (bíáfzáynd), نزد (nzd), مظلوم (mẓlúm), حال (ḥál), صد (ṣd), هزار (hzár), عسکر (ʿskr), منظّم (mnẓẓm), مرتّب (mrttb), کفايت (kfáyt) as “force, reinforce, Wronged One, hundred, thousand, fully-equipped, well-disciplined, suffice”
This form usually rendered as “fully-equipped” (1 occurrences)
This form usually rendered as “times”, “well-disciplined”, “second” (14 occurrences)
This form usually rendered as “craveth”, “setteth”, “maketh” (12 occurrences)
SE rendered مرتّب (mrttb), کفايت (kfáyt), مينمايد (mínmáyd), اميد (imíd), انکه (inkh), حضرت (ḥḍrt), بر (br), نور (núr), عدل (ʿdl), بيفزايند (bífzáynd) as “well-disciplined, suffice, may, hope, that, thou, light, justice, shine”
This form usually rendered as “majesty”, “muhammad”, “honor” (240 occurrences)
SE expanded to “By the righteousness”
This form usually rendered as “powerful” (1 occurrences)
SE rendered بيفزايند (bífzáynd), لعمر (lʿmr), اللّه (al-lh), عدل (ʿdl), جنديست (jndíst), قوی (qúy), اوست (iwst), مقام (mqám) as “shine, By the righteousness, God, Justice, is a powerful force, It is, above all else”
This form usually rendered as “source” (10 occurrences)
This form usually rendered as “station”, “connection”, “place” (338 occurrences)
SE rendered عدل (ʿdl), جنديست (jndíst), قوی (qúy), اوست (iwst), مقام (mqám), اوّل (iwwl), رتبه (rtbh), اولی (iwlí), فاتح (fátḥ), افئده (ifʾdh), قلوب (qlúb) as “Justice, is a powerful force, It is, above all else, conqueror, hearts, souls”
This form usually rendered as “one”, “conqueror” (2 occurrences)
This form usually rendered as “resplendent”, “expounder”, “luminous” (65 occurrences)
SE expanded to “world of being”
SE rendered اوست (iwst), مبيّن (mbíbn), اسرار (isrár), وجود (wjúd), دارای (dáráy), رايت (ráyt), محبّت (mḥbbt), جود (júd) as “are, revealer, secrets, the world of being, standard-bearer, love, bounty”