Will and Testament — §39
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 39 of 59.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “appreciate”, “lead”, “after” (41 occurrences)
SE rendered محلّی (mḥllí), اجتماع (ijtmáʿ), کنند (knnd), آنچه (ánchh), اختلاف (ikhtláf), واقع (wáqʿ), مسائل (msáʾl), مبهمه (mbhmh) as “a, gather, hath, difference, have caused, questions, obscure”
This form usually rendered as “truths”, “intricacies”, “abstruse” (6 occurrences)
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “deliberate” (1 occurrences)
This form usually rendered as “may”, “should”, “quench” (91 occurrences)
SE rendered غیر (ghír), منصوصه (mnṣúṣh), مذاکره (mdhákrh), نمایند (nmáynd), هر (hr), چه (chh), تقرّر (tqrrr), یابد (yábd), همان (hmán), مانند (mánnd), نصّ (nṣṣ) as “not, expressly recorded, deliberate, will, Whatsoever, decide, the same, as, Text”
SE rendered مذاکره (mdhákrh), نمایند (nmáynd), هر (hr), چه (chh), تقرّر (tqrrr), یابد (yábd), همان (hmán), مانند (mánnd), نصّ (nṣṣ), چون (chún), بیت (bít) as “deliberate, will, Whatsoever, decide, the same, as, Text, inasmuch as, House”
SE rendered نمایند (nmáynd), هر (hr), چه (chh), تقرّر (tqrrr), یابد (yábd), همان (hmán), مانند (mánnd), نصّ (nṣṣ), چون (chún), بیت (bít), عدل (ʿdl), واضع (wáḍʿ) as “will, Whatsoever, decide, the same, as, Text, inasmuch as, House, Justice, enact”
This form usually rendered as “lay”, “enact”, “initiator” (4 occurrences)
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “abolish”, “repeal”, “abrogator” (3 occurrences)
This form usually rendered as “who”, “meant”, “meaneth” (23 occurrences)
This form usually rendered as “enacteth” (1 occurrences)
SE rendered مسئلهئی (msʾlhʾí), قانونی (qánúní), نهد (nhd), معمول (mʿmúl), گردد (grdd), ولی (wlí), از (iz), صد (ṣd), سال (sál), حال (ḥál), عمومی (ʿmúmí) as “law, laws, enacteth, enforceth, and, of, hundred, years, circumstances, all”
SE rendered مسئلهئی (msʾlhʾí), قانونی (qánúní), نهد (nhd), معمول (mʿmúl), گردد (grdd), ولی (wlí), از (iz), صد (ṣd), سال (sál), حال (ḥál), عمومی (ʿmúmí), تغییر (tghíyr) as “law, laws, enacteth, enforceth, and, of, hundred, years, circumstances, all, changed”
This form usually rendered as “now”, “consider”, “present” (178 occurrences)
This form usually rendered as “universal”, “supreme” (7 occurrences)
This form usually rendered as “utterly”, “great”, “entirely” (9 occurrences)
SE rendered صد (ṣd), سال (sál), حال (ḥál), عمومی (ʿmúmí), تغییر (tghíyr), کلّی (kllí), حاصل (ḥáṣl), نماید (nmáyd), اختلاف (ikhtláf) as “hundred, years, circumstances, all, changed, profoundly, hath, altered”
This form usually rendered as “second”, “secondarily”, “created” (11 occurrences)
This form usually rendered as “converted”, “barter”, “turned” (34 occurrences)
This form usually rendered as “"in”, “conforming”, “pursuance” (35 occurrences)
This form usually rendered as “requirements”, “would”, “exigencies” (4 occurrences)
SE rendered اقتضای (iqtḍáy), زمان (zmán), نماید (nmáyd), زیرا (zírá), نصّ (nṣṣ), صریح (ṣríḥ), الهی (al-hí), نیست (níst), واضع (wáḍʿ), بیت (bít), عدل (ʿdl), ناسخ (náskh) as “exigencies, time, hath, because, Explicit, Divine, no, initiator, House, Justice, abrogator”
This form usually rendered as “do”, “now”, “god” (22 occurrences)