Prayers and Meditations — §417
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 417 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
This form usually rendered as “beseech”, “implore”, “entreat” (155 occurrences)
SE expanded to “I pray Thee”
SE rendered وَمَكْمَنِ (wamakman), عِلْمِكَ، (ʿilmika،), تُرْسِلَ (tursil), أَحِبَّائِكَ (ʾaḥibbáʾik) as “Repository, wisdom, loved ones”
This form usually rendered as “cause”, “make”, “enabled” (9 occurrences)
SE expanded to “will enable them”
literal: acknowledgment; acknowledging
This form usually rendered as “recognize” (1 occurrences)
This form usually rendered as “confess”, “have”, “bear” (4 occurrences)
SE expanded to “Raise them up”
This form usually rendered as “station”, “connection”, “place” (338 occurrences)
This form usually rendered as “reading”, “see”, “gazing” (8 occurrences)