Gleanings — §537
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 537 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered أجسادکم (ʾajsádkm), خلع (khlʿ), الهدی (al-hdí), اشربوا (ishrbúá) as “divest not yourselves, guidance, Drink ye your fill”
SE expanded to “divest not yourselves”
SE expanded to “Drink ye your fill”
This form usually rendered as “revelation”, “manifestation”, “dispensation” (396 occurrences)
SE expanded to “your own selves”
SE rendered أرحم (ʾarḥm), بکم (bkm), أنفسکم (ʾanfskm), ولن (wln), یطلب (yṭlb), منکم (mnkm), أجرًا (ʾajran), جزآءً (jzáʾan) as “more mercy, upon you, your own selves, asketh, from you, thanks, recompense”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “amongst” (3 occurrences)
This form usually rendered as “carry” (1 occurrences)
SE expanded to “sent Him down unto”
SE expanded to “through the power of truth”
This form usually rendered as “hath”, “made”, “act” (33 occurrences)
This form usually rendered as “entire”, “peoples”, “dwell” (16 occurrences)
SE expanded to “the whole of creation”
SE rendered وجعله (wjʿlh), لنفسه (lnfsh), حجّة (ḥjjh), الخلایق (al-khláyq), أجمعین (ʾajmʿín), وأظهره (wʾaẓhrh), بکلّ (bkll), الآیات (al-áyát) as “singled Him out, His own, Testimony, the whole of creation, empowered Him, all, His signs”
This form usually rendered as “repeat” (1 occurrences)
SE rendered بکلّ (bkll), الآیات (al-áyát), فارتدّوا (fártddúá), أبصارکم (ʾabṣárkm), لتشهدوا (ltshhdúá), نطق (nṭq), علیکم (ʿlíkm), لسان (lsán) as “all, His signs, Repeat the gaze, that ye may perceive, summoned, you, the Tongue”
SE expanded to “that ye may perceive”
SE expanded to “Ancient of Days”
SE expanded to “ye may be”
SE rendered لسان (lsán), القِدم (al-qidm), لعلّ (lʿll), تکوننّ (tkúnnn), المطّلعین (al-mṭṭlʿín), هل (hl), سمعتم (smʿtm), آبائکم (ábáʾkm) as “the Tongue, Ancient of Days, that haply, ye may be, Heard it ye, your fathers”
SE rendered القِدم (al-qidm), لعلّ (lʿll), تکوننّ (tkúnnn), المطّلعین (al-mṭṭlʿín), هل (hl), سمعتم (smʿtm), آبائکم (ábáʾkm), وآبآء (wábáʾ), آبائکم (ábáʾkm) as “Ancient of Days, that haply, ye may be, Heard it ye, the generations”
SE expanded to “Heard it ye”
SE rendered سمعتم (smʿtm), آبائکم (ábáʾkm), وآبآء (wábáʾ), آبائکم (ábáʾkm), ینتهي (ynthí), آدم (ádm) as “Heard it ye, the generations, preceded, the first Adam”
This form usually rendered as “everlastingly”, “preceded” (3 occurrences)
SE rendered آبائکم (ábáʾkm), ینتهي (ynthí), آدم (ádm), الأولی (al-ʾawlí), أتی (ʾatí), أحد (ʾaḥd), ظلل (ẓll), الأمر (al-ʾamr) as “the generations, preceded, the first Adam, coming, anyone, the clouds, of revelation”
literal: sovereignty; king; authority
SE expanded to “with manifest and transcendent sovereignty”
SE rendered أتی (ʾatí), أحد (ʾaḥd), ظلل (ẓll), الأمر (al-ʾamr), بسلطان (bslṭán), لائح (láʾḥ), مبین (mbín), وحرّک (wḥrrk), یمینه (ymính), ملکوت (mlkút) as “coming, anyone, the clouds, of revelation, with manifest and transcendent sovereignty, having, on his right hand, the Kingdom”
This form usually rendered as “inquire”, “discerning” (2 occurrences)
SE expanded to “on his right hand”
SE rendered وحرّک (wḥrrk), یمینه (ymính), ملکوت (mlkút), الله (al-lh), وعن (wʿn), یساره (ysárh), جبروت (jbrút), القِدم (al-qidm), وعن (wʿn), قدّامه (qddámh) as “having, on his right hand, the Kingdom, of God, and on, his left, all the power and glory, of His everlasting, by”
This form usually rendered as “spoke”, “breathe”, “conversing” (17 occurrences)
This form usually rendered as “moment”, “hour”, “time” (90 occurrences)
This form usually rendered as “purpose”, “fathom” (2 occurrences)
2 occurrences in corpus