Will and Testament — §49
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 49 of 59.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “runneth” (1 occurrences)
This form usually rendered as “sore”, “fiercely” (2 occurrences)
This form usually rendered as “compassed” (1 occurrences)
This form usually rendered as “ordeal”, “affliction” (2 occurrences)
This form usually rendered as “have” (1 occurrences)
This form usually rendered as “arrows” (1 occurrences)
This form usually rendered as “weakness” (1 occurrences)
This form usually rendered as “mine” (5 occurrences)
SE rendered وهنت (whnt), منّی (mnní), القوی (al-qúy), هجوم (hjúm), الشّارد (ash-shárd), الوارد (al-wárd), الأعدآء (al-ʾaʿdáʾ) as “weakness, within, strength, onslaught, foemen”
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “foemen” (1 occurrences)
SE rendered هجوم (hjúm), الشّارد (ash-shárd), الوارد (al-wárd), الأعدآء (al-ʾaʿdáʾ), فرید (fríd), وحید (wḥíd) as “onslaught, foemen, alone, forsaken”
This form usually rendered as “lonely”, “utter”, “forlorn” (7 occurrences)
This form usually rendered as “alone”, “lone”, “forsaken” (5 occurrences)
SE expanded to “lift me up”
This form usually rendered as “unto” (4 occurrences)
This form usually rendered as “suffer”, “drink” (2 occurrences)
SE rendered ارفعنی (irfʿní), الیک (al-yk), اسقنی (isqní), کأس (kʾas), الفدآء (al-fdáʾ), فقد (fqd), ضاقت (ḍáqt), الأرض (ar-rḍ), برحبها (brḥbhá) as “lift me up, Thyself, drink, Chalice, Martyrdom, can no longer contain, world, with all its vastness”
This form usually rendered as “became”, “aroused”, “can” (3 occurrences)
1 occurrence in corpus