Epistle to the Son of the Wolf — §153
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 153 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
23 occurrences in corpus
SE expanded to “one true God”
This form usually rendered as “search”, “seeking”, “eagerness” (53 occurrences)
This form usually rendered as “sanctified”, “exalted”, “holy” (158 occurrences)
SE rendered ابصار (ibṣár), افئده (ifʾdh), عالم (ʿálm), مقدّس (mqdds), فرمايد (frmáyd), از (iz), هوای (húáy), نفس (nfs), حفظ (ḥfẓ), نمايد (nmáyd), چه (chh) as “eyes, hearts, mankind, sanctify, to, desires, a corrupt inclination, protect, For”
This form usually rendered as “own”, “self”, “soul” (324 occurrences)
This form usually rendered as “craveth”, “setteth”, “maketh” (12 occurrences)
SE rendered فرمايد (frmáyd), از (iz), هوای (húáy), نفس (nfs), حفظ (ḥfẓ), نمايد (nmáyd), چه (chh), غرض (ghrḍ), مرضيست (mrḍíst), بزرگ (bzrg), انسانرا (insánrá), از (iz) as “to, from, desires, a corrupt inclination, protect, For, malice, grievous malady, man”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “grievous” (1 occurrences)
SE rendered حفظ (ḥfẓ), نمايد (nmáyd), چه (chh), غرض (ghrḍ), مرضيست (mrḍíst), بزرگ (bzrg), انسانرا (insánrá), از (iz), عرفان (ʿrfán), حضرت (ḥḍrt), موجود (mújúd) as “protect, to, For, malice, grievous malady, man, from, recognizing, the Great, Being”
This form usually rendered as “knowledge”, “understanding”, “recognition” (144 occurrences)
This form usually rendered as “majesty”, “muhammad”, “honor” (240 occurrences)
This form usually rendered as “exist”, “extant”, “found” (50 occurrences)
This form usually rendered as “hinder”, “forbidden”, “ceased” (38 occurrences)
SE rendered تجلّيات (tjllíát), انوار (inúár), نيّر (nínr), ايقان (iyqán), ممنوع (mmnúʿ), ميسازد (mísázd), از (iz), فضل (fḍl), رحمت (rḥmt), الهی (al-hí), سائل (sáʾl) as “splendors, sun, certitude, debarreth, through the, grace, mercy, God, pray”
This form usually rendered as “seeker”, “pray” (3 occurrences)
This form usually rendered as “most”, “greater”, “transcendent” (50 occurrences)
SE rendered امل (iml), مانع (mánʿ), اکبر (ikbr), از (iz), ميان (míán), بردارد (brdárd), القویّ (al-qúyy), الغالب (al-ghálb) as “hope, obstacle, mighty, remove, Potent, All-Subduing”
This form usually rendered as “remove”, “lift”, “abolish” (5 occurrences)
This form usually rendered as “strength”, “most”, “omnipotent” (21 occurrences)