Gleanings — §485
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 485 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
3 occurrences in corpus
SE rendered أرض (ʾarḍ), بأمر (bʾamr), مدبّر (mdbbr), عليم، (ʿlím،), إيّاك (ʾiyyák) as “Have a care”
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “behest” (179 occurrences)
SE expanded to “thine affairs of state”
SE rendered مدبّر (mdbbr), عليم، (ʿlím،), إيّاك (ʾiyyák), تطمئنّ (tṭmʾnn) as “Have a care, entrust”
SE rendered عليم، (ʿlím،), إيّاك (ʾiyyák), تطمئنّ (tṭmʾnn), أحد (ʾaḥd) as “Have a care, entrust, another’s”
This form usually rendered as “"beware”, “beware” (4 occurrences)
This form usually rendered as “assure”, “rely”, “well-assured” (6 occurrences)
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “hath”, “none”, “never” (44 occurrences)
5 occurrences in corpus
This form usually rendered as “better” (1 occurrences)
SE expanded to “thine own self”
This form usually rendered as “turn”, “pass” (2 occurrences)
This form usually rendered as “tyranny”, “cruelty”, “darkness” (97 occurrences)
This form usually rendered as “showeth”, “approach” (2 occurrences)
SE rendered يمين (ymín), العدل (al-ʿdl), ويهديك (wíhdík), شاطئ (sháṭʾ), قرب (qrb), منير، (mnír،) as “right hand, justice, approach, ocean, resplendent”