Epistle to the Son of the Wolf — §174
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 174 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered شيخ (shíkh), حزب (ḥzb), شيعه (shíʿh), تفکّر (tfkkr), نما (nmá), چه (chh), مقدار (mqdár), عمارتها (ʿmárthá) as “Shaykh, the Shí‘ah sect, May, How, many, the edifices”
SE rendered شيخ (shíkh), حزب (ḥzb), شيعه (shíʿh), تفکّر (tfkkr), نما (nmá), چه (chh), مقدار (mqdár), عمارتها (ʿmárthá), بايادی (báyádí) as “Shaykh, the Shí‘ah sect, May, How, many, the edifices, with the hands”
This form usually rendered as “thou”, “meditate”, “behold” (39 occurrences)
This form usually rendered as “edifices” (1 occurrences)
SE expanded to “with the hands”
SE rendered اوهام (iwhám), تعمير (tʿmír), نمودند (nmúdnd), چه (chh), شهرها (shhrhá), بنا (bná), نهادند (nhádnd), بالآخره (bálákhrh), اوهام (iwhám), برصاص (brṣáṣ) as “vain imaginings, reared, they, how, the cities, built, At length, bullets”
This form usually rendered as “land”, “upon”, “piety” (59 occurrences)
This form usually rendered as “siyyid”, “lord”, “prince” (9 occurrences)
SE expanded to “of the world”
This form usually rendered as “inflicted”, “befell”, “have” (92 occurrences)
SE expanded to “Not one single soul”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “turn”, “turned”, “having” (42 occurrences)
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “uttering”, “speak”, “utterance” (52 occurrences)
This form usually rendered as “exclaimed”, “uttereth” (2 occurrences)
This form usually rendered as “even”, “thus”, “thou” (18 occurrences)
SE rendered نقمته (nqmth), متکلّم (mtkllm), ناطق (náṭq), چنانچه (chnánchh), ديده (dídh), ساذج (sádhj), وجود (wjúd), مالک (málk), غيب (ghíb) as “chastisement, exclaimed, , have, as hath been observed, Essence, being, Lord, unseen”
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “act”, “conduct”, “deeds” (48 occurrences)