Prayers and Meditations — §25
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 25 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
SE expanded to “Thou hast created me”
SE expanded to “Thou hast kindled within me”
This form usually rendered as “wherewith” (1 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “come”, “fulfilled.”” (10 occurrences)
This form usually rendered as “billows”, “ocean”, “billowing” (18 occurrences)
SE expanded to “of every sea”
SE expanded to “of Thy will”
This form usually rendered as “whose” (1 occurrences)
This form usually rendered as “name”, “most”, “through” (158 occurrences)
SE rendered وَأَرْضِكَ، (waʾarḍika،), كُلَّما (kullamá), يَشْتَدُّ (yashtadd), البَلايا (al-baláyá), يَزْدادُ (yazdád) as “earth, As, deepen, the tribulations, waxeth”
This form usually rendered as “deepen” (1 occurrences)
This form usually rendered as “will”, “waxeth”, “heighten” (4 occurrences)
This form usually rendered as “hotter”, “consuming” (2 occurrences)
SE rendered يَزْدادُ (yazdád), لَهِيبُها، (lahíbuhá،), تَرَى (tará) as “waxeth, hotter and hotter”