Kitáb-i-Íqán — §156
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 156 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered دوست (dúst), قدری (qdrí), سماوات (smáwát), معانی (mʿání), فرقان (frqán), طيران (ṭírán) as “friend, heavens, grace, Qur’án, explore”
This form usually rendered as “meaning”, “inner”, “divine” (56 occurrences)
SE rendered سماوات (smáwát), معانی (mʿání), فرقان (frqán), طيران (ṭírán), فرمائی (frmáʾí), ارض (irḍ), معرفت (mʿrft), الهی (al-hí) as “heavens, grace, Qur’án, explore, realm, knowledge, divine”
This form usually rendered as “hath”, “made”, “returned” (82 occurrences)
This form usually rendered as “contemplate” (1 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “chose”, “had” (92 occurrences)
This form usually rendered as “manifold”, “how”, “divers” (11 occurrences)
23 occurrences in corpus
SE rendered تفرّج (tfrrj), نمائی (nmáʾí), بسيار (bsíár), از (iz), ابواب (ibúáb), علوم (ʿlúm), بر (br), وجه (wjh), جناب (jnáb), مفتوح (mftúḥ), خواهيد (khúáhíd) as “contemplate, unnumbered, of, doors, knowledge, before, thou, open, wouldst”
This form usually rendered as “face”, “countenance”, “faces” (65 occurrences)
SE rendered خواهيد (khúáhíd), يقين (yqín), نمود (nmúd), بر (br), اينکه (iynkh), جميع (jmíʿ), امور (imúr), اليوم (al-yúm) as “wouldst, His, recognize, that, all, things, day”
SE rendered امور (imúr), اليوم (al-yúm), عباد (ʿbád), منع (mnʿ), می (mí), نمايد (nmáyd), از (iz), ورود (wrúd), شاطی (sháṭí), بحر (bḥr), ازلی (izlí) as “things, day, people, hindered, of, attaining, shores, ocean, eternal”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “arrival”, “arrived”, “entered” (17 occurrences)
SE rendered شاطی (sháṭí), بحر (bḥr), ازلی (izlí), بعينها (bʿínhá), ظهور (ẓhúr), نقطه (nqṭh), فرقان (frqán), مردم (mrdm), عصر (ʿṣr), منع (mnʿ) as “shores, ocean, eternal, same, Dispensation, Muhammadan, people, age, prevented”
SE rendered فرقان (frqán), مردم (mrdm), عصر (ʿṣr), منع (mnʿ), نموده (nmúdh), از (iz), اقرار (iqrár), شمس (shms), اذعان (idhʿán) as “Muhammadan, people, age, prevented, of, recognizing, Luminary, testifying”
This form usually rendered as “acknowledged”, “confess”, “confessed” (23 occurrences)
This form usually rendered as “sun”, “daystar”, “day-star” (241 occurrences)
This form usually rendered as “testifying”, “acceptance”, “renounce” (4 occurrences)
This form usually rendered as “dayspring”, “dawning-place”, “source” (125 occurrences)
SE rendered اسرار (isrár), رجعت (rjʿt), بعثت (bʿtht), مطّلع (mṭṭlʿ), شوی (shúy), اعلی (iʿlí), غُرف (ghurf), يقين (yqín), اطمينان (iṭmínán) as “mysteries, “return”, “revelation,”, apprehend, loftiest, chambers, certitude, assurance”
This form usually rendered as “most”, “high”, “glory” (286 occurrences)
SE rendered اعلی (iʿlí), غُرف (ghurf), يقين (yqín), اطمينان (iṭmínán), مقرّ (mqrr), يابی (yábí) as “loftiest, chambers, certitude, assurance, abide”