Prayers and Meditations — §298
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 298 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “remain”, “endureth”, “may” (12 occurrences)
This form usually rendered as “knowledge”, “learning”, “divine” (276 occurrences)
SE expanded to “Thine own kingdom”
SE rendered وَيَحْفَظُنَّهُمْ (wayaḥfaẓunnahum), أَعْدائِكَ، (ʾaʿdáʾika،), وَأَسْئَلُكَ (waʾasʾaluk) as “I entreat Thee”
SE rendered أَعْدائِكَ، (ʾaʿdáʾika،), وَأَسْئَلُكَ (waʾasʾaluk), إِلهِي (ʾilhí) as “I entreat Thee, O my God”
SE expanded to “I entreat Thee”
SE expanded to “O my God”
SE expanded to “by Thy name”
SE expanded to “have rained down their rain”
SE expanded to “of Thy love”
SE expanded to “hath turned towards”
This form usually rendered as “towards” (1 occurrences)
SE expanded to “forth Thy praise”
This form usually rendered as “hath”, “will”, “purpose” (33 occurrences)
SE rendered وَأَرَادَ (waʾarád), نُصْرَتَكَ، (nuṣrataka،), أَثْبِتْهُ (ʾathbith), إِلهِي (ʾilhí), حُبِّكَ (ḥubbik) as “determined, to help Thee, O my God, Thy love”
SE expanded to “in Thy Faith”
SE rendered حُبِّكَ (ḥubbik), وَدِينِكَ، (wadínika،), خَيْرٌ (khayrun), خُلِقَ (khuliq), أَرْضِكَ (ʾarḍik) as “Thy love, in Thy Faith, that hath been created, on Thine earth”
SE expanded to “that hath been created”
SE expanded to “on Thine earth”
SE expanded to “pertaineth unto Thee”
SE expanded to “as long as”
SE expanded to “By Thy Glory”
8 occurrences in corpus
SE rendered لَوْ (law), تكُونُ (tkún), الدُّنْيَا (ad-dunyá), باقِيَةً (báqíahan), بِدَوَامِ (bidawám), مَلَكُوتِكَ (malakútik) as “Were, to last, the world, as long as, Thine own kingdom”
This form usually rendered as “who”, “lift”, “inclined” (10 occurrences)
SE expanded to “of Thy mercy”
SE expanded to “how much more when”
This form usually rendered as “certitude”, “certainty”, “faith” (23 occurrences)
SE expanded to “and are persuaded”
This form usually rendered as “transience” (1 occurrences)
This form usually rendered as “overtake” (1 occurrences)
SE rendered الأَحْيَانِ (al-ʾaḥyán), لَبُرْهانٌ (laburhánun) as “attest its impermanence”