Prayers and Meditations — §673
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 673 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: before; acceptance; approach
This form usually rendered as “set”, “fixed”, “face” (40 occurrences)
SE expanded to “I have turned myself”
This form usually rendered as “unto” (4 occurrences)
SE expanded to “and set my face”
SE expanded to “of Thy grace”
SE expanded to “and Thy gifts”
SE expanded to “I implore Thee”
SE expanded to “by Thy name”
This form usually rendered as “thou” (1 occurrences)
SE expanded to “to partake of the wine”
SE expanded to “of Thy mercy”
SE expanded to “to quaff the living waters”
SE expanded to “of Thy loving-kindness”
This form usually rendered as “number”, “suffer”, “set” (40 occurrences)
This form usually rendered as “wholly”, “all-embracing”, “utterly” (13 occurrences)
SE rendered تَجْعَلَنِيْ (tajʿalaní), بِكُلِّي (bikullí), مُنْقَطِعًا (munqaṭiʿan), الأَوْهامِ (al-ʾawhám), وَمُقْبِلاً (wamuqbiláan) as “rid, me entirely, all vain imaginings, and to incline me”
SE expanded to “all vain imaginings”
SE expanded to “of all men”
SE rendered مَوْلَى (mawlá), الأَنامِ، (an-námi،), إِلهِي (ʾilhí), أَيِّدْنِي (ʾayyidní) as “Lord, of all men”