Gleanings — §569
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 569 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered اشکر (ishkr), بثّي (bththí), وحزني (wḥzní) as “render thanks”
SE rendered اشکر (ishkr), بثّي (bththí), وحزني (wḥzní), خلقني (khlqní), وأرسلني (wʾarslní), وأحمده (wʾaḥmdh) as “render thanks, and praise”
SE rendered اشکر (ishkr), بثّي (bththí), وحزني (wḥzní), خلقني (khlqní), وأرسلني (wʾarslní), وأحمده (wʾaḥmdh), قضایاه (qḍáyáh), وفي (wfí) as “render thanks, and praise, things He hath ordained, for the”
SE rendered خلقني (khlqní), وأرسلني (wʾarslní), وأحمده (wʾaḥmdh), قضایاه (qḍáyáh), وفي (wfí), وحدتي (wḥdtí) as “and praise, things He hath ordained, for the, My loneliness”
SE expanded to “things He hath ordained”
SE rendered وأحمده (wʾaḥmdh), قضایاه (qḍáyáh), وفي (wfí), وحدتي (wḥdtí), ابتلائي (ibtláʾí), هؤلآء (hʾláʾ) as “and praise, things He hath ordained, for the, My loneliness, the anguish, these men”
2 occurrences in corpus
SE rendered وحدتي (wḥdtí), ابتلائي (ibtláʾí), هؤلآء (hʾláʾ), الغافلین (al-gháflín), وصبرت (wṣbrt), واصبر (wáṣbr), الضّرّآء (aḍ-ḍrráʾ) as “My loneliness, the anguish, these men, have patiently sustained, will continue to sustain, the tribulation”
SE expanded to “have patiently sustained”
This form usually rendered as “hardships”, “distress”, “tribulation” (10 occurrences)
SE expanded to “O My Lord”
SE expanded to “unto the court”
This form usually rendered as “bounty”, “bounteousness”, “generosity” (63 occurrences)
This form usually rendered as “gifts”, “favors”, “bestowals” (40 occurrences)
This form usually rendered as “favors”, “gifts”, “loving-kindness” (65 occurrences)
SE expanded to “of Thy manifold blessings”
This form usually rendered as “hath”, “surpassed”, “preceded” (36 occurrences)
This form usually rendered as “mystery”, “secret”, “secretly” (57 occurrences)
SE rendered وأیتام (wʾaytám), السّرّ (as-srr), وإنّک (wʾinnk), الکریم (al-krím), ذو (dhú), الفضل (al-fḍl), المتعالي (al-mtʿálí), العظیم (al-ʿẓím), تقهر (tqhr) as “orphans, inwardly, the All-Bountiful, the, Munificent, Most Exalted, the Most Great, wrath”
3 occurrences in corpus
SE expanded to “the Most Great”
This form usually rendered as “overpower” (2 occurrences)
This form usually rendered as “cause” (1 occurrences)
SE expanded to “until such time”