Gleanings — §696
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 696 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “hath”, “shed”, “shineth” (48 occurrences)
This form usually rendered as “horizon”, “dayspring”, “above” (100 occurrences)
SE expanded to “of Mine utterance”
SE rendered أشرقت (ʾashrqt), أفق (ʾafq), البيان (al-bíán), شمس (shms), الأحكام (al-ʾaḥkám), لكلّ (lkll), يتّبعوها (yttbʿúhá), ولو (wlú) as “appear like the sun, the heaven, of Mine utterance, laws, faithfully obeyed by all, though”
SE rendered أفق (ʾafq), البيان (al-bíán), شمس (shms), الأحكام (al-ʾaḥkám), لكلّ (lkll), يتّبعوها (yttbʿúhá), ولو (wlú), بأمر (bʾamr), تنفطر (tnfṭr) as “the heaven, of Mine utterance, laws, faithfully obeyed by all, though, My decree, be cleft”
This form usually rendered as “faithfully” (1 occurrences)
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “command” (249 occurrences)
This form usually rendered as “beyond”, “well”, “fear” (48 occurrences)
SE rendered ولو (wlú), بأمر (bʾamr), تنفطر (tnfṭr), عنه (ʿnh), سموات (smúát), أفئدة (ʾafʾdh), الأديان (ad-díán), يفعل (yfʿl), يشآء (ysháʾ) as “though, My decree, be cleft, to, the heaven, every religion, doth, pleaseth”
This form usually rendered as “religions”, “all”, “revelation” (10 occurrences)
SE rendered الأديان (ad-díán), يفعل (yfʿl), يشآء (ysháʾ), يُسئل (yusʾl), شآء (sháʾ), حكم (ḥkm), المحبوب (al-mḥbúb) as “every religion, doth, pleaseth, ordaineth, the Well-Beloved”
SE expanded to “with his own eyes”
SE expanded to “that he may establish”
SE rendered السّهام (as-shám), لإثبات (lʾithbát), الأحكام (al-ʾaḥkám), الأنام (an-nám), طوبى (ṭúbى), لمن (lmn), أقبل (ʾaqbl), وفاز (wfáz), بفصل (bfṣl) as “the shafts, that he may establish, the truth of the laws, Well is it, with him, hath turned, and apprehended, the meaning of His”
SE expanded to “Well is it”
This form usually rendered as “hath”, “expounded”, “meaning” (6 occurrences)