Gleanings — §492
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 492 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ورد (wrd), وندعوك (wndʿúk), باللّيل (bálllíl), والنّهار (wálnnhár), وفي (wfí) as “in the night season, In the day time, and”
SE rendered وندعوك (wndʿúk), باللّيل (bálllíl), والنّهار (wálnnhár), وفي (wfí), بكور (bkúr) as “in the night season, In the day time, and, at morn”
SE expanded to “in the night season”
SE expanded to “In the day time”
SE rendered باللّيل (bálllíl), والنّهار (wálnnhár), وفي (wfí), بكور (bkúr), وأصيل، (wʾaṣíl،), ليوفّقك (líwffqk), الله (al-lh) as “in the night season, In the day time, and, at morn, at even, aid, God”
This form usually rendered as “morn” (1 occurrences)
This form usually rendered as “even” (1 occurrences)
This form usually rendered as “strengthen” (2 occurrences)
SE expanded to “to be obedient unto Him”
This form usually rendered as “arise”, “observe”, “keep” (5 occurrences)
This form usually rendered as “wisdom”, “law”, “hath” (124 occurrences)
SE expanded to “and to observe His commandment”
SE expanded to “that He may shield thee”
SE expanded to “of the evil ones”
This form usually rendered as “deal”, “do”, “strive” (9 occurrences)
SE expanded to “as it pleaseth thee”
SE expanded to “as befitteth thy station”
This form usually rendered as “thee”, “befitteth”, “unto” (19 occurrences)
SE expanded to “and beseemeth thy sovereignty”
SE expanded to “and beseemeth thy sovereignty”
SE expanded to “thou desirest to achieve”
SE expanded to “of all worlds”