Gleanings — §3
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 3 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered تك (tk), وظهرت (wẓhrt), بإبداعك (bʾibdáʿk), فسبحانك (fsbḥánk), سبحانك (sbḥánk) as “Exalted, immeasurably exalted”
SE rendered وظهرت (wẓhrt), بإبداعك (bʾibdáʿk), فسبحانك (fsbḥánk), سبحانك (sbḥánk) as “Exalted, immeasurably exalted”
SE rendered بإبداعك (bʾibdáʿk), فسبحانك (fsbḥánk), سبحانك (sbḥánk) as “Exalted, immeasurably exalted”
literal: glory; glory, praise; glory/praise
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE expanded to “Exalted, immeasurably exalted”
SE rendered فسبحانك (fsbḥánk), سبحانك (sbḥánk), تشار (tshár), بذكرٍ (bdhkrin), توصف (túṣf), بثناءٍ (bthnáʾin), بإشارة (bʾishárh) as “Exalted, immeasurably exalted, mystery, describe, glory, hint”
SE expanded to “never can hope”
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “behest” (179 occurrences)
SE expanded to “by Thy decree”
This form usually rendered as “invention” (1 occurrences)
This form usually rendered as “every”, “whatever”, “loftiest” (20 occurrences)
SE rendered يذكرك (ydhkrk), الذّاكرون (adh-dhákrún), يعرج (yʿrj), هوآء (húáʾ), عرفانك (ʿrfánk), العارفون (al-ʿárfún), يرجعنّ (yrjʿnn) as “express, the holiest of saints, transcend, comprehend, the most learned of men, revolve”
This form usually rendered as “knowledge”, “wisdom”, “recognize” (40 occurrences)
This form usually rendered as “revolve”, “send”, “may” (4 occurrences)
SE expanded to “to Thy sovereignty”
This form usually rendered as “adoreth” (2 occurrences)
This form usually rendered as “generated”, “propelled”, “fashion” (3 occurrences)
SE expanded to “through the movement”
SE rendered وذوّتت (wdhúhtt), بحركةٍ (bḥrkhin), قلمك (qlmk), استغفرك (istghfrk) as “is propelled, through the movement, Thy Pen”
SE rendered بحركةٍ (bḥrkhin), قلمك (qlmk), استغفرك (istghfrk), إلهي (ʾilhí) as “through the movement, Thy Pen”