Epistle to the Son of the Wolf — §65
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 65 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “under all circumstances”
SE expanded to “under all circumstances”
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “faith” (258 occurrences)
SE rendered عباد (ʿbád), بمعروف (bmʿrúf), امر (imr), نموديم (nmúdím), از (iz), منکر (mnkr), نهی (nhí), مالک (málk), وجود (wjúd), شاهد (sháhd) as “men, right, enjoined, We have, wrong, forbidden, Lord, Being, witness”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “wrong”, “denier” (3 occurrences)
SE rendered مظلوم (mẓlúm), از (iz), حقّ (ḥqq), برای (bráy), خلق (khlq), طلبيده (ṭlbídh), انچه (inchh), سبب (sbb) as “Wronged One, God, creatures, besought, whatever is conducive, to”
SE rendered خلق (khlq), طلبيده (ṭlbídh), انچه (inchh), سبب (sbb), الفت (al-ft), اتّحاد (ittḥád), مودّت (múddt), اتّفاق (ittfáq) as “creatures, besought, whatever is conducive, to, unity, harmony, fellowship, concord”
This form usually rendered as “furthering”, “unity”, “concord” (4 occurrences)
SE expanded to “By the righteousness of”
This form usually rendered as “almighty”, “potent”, “can” (38 occurrences)
SE rendered لعمر (lʿmr), اللّه (al-lh), مظلوم (mẓlúm), قادر (qádr), بر (br), ستر (str), نبوده (nbúdh), اظهر (iẓhr), اراد (irád) as “By the righteousness of, God, Wronged One, capable, dissimulation, is not, revealed, desired”
This form usually rendered as “veil”, “concealed”, “conceal” (35 occurrences)
SE rendered اللّه (al-lh), مظلوم (mẓlúm), قادر (qádr), بر (br), ستر (str), نبوده (nbúdh), اظهر (iẓhr), اراد (irád), المقتدر (al-mqtdr) as “God, Wronged One, capable, dissimulation, is not, revealed, desired, Lord of strength”
This form usually rendered as “hath”, “will”, “purpose” (33 occurrences)