Prayers and Meditations — §774
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 774 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “O Lord my God”
This form usually rendered as “which”, “through”, “one” (11 occurrences)
SE expanded to “by Him Whom”
SE expanded to “Thou hast called into being”
SE expanded to “Thou hast ordained”
SE expanded to “Thine own Revelation”
SE expanded to “Through His Firstness”
This form usually rendered as “established”, “thou” (4 occurrences)
SE expanded to “through His Lastness”
This form usually rendered as “graven”, “set”, “laid” (20 occurrences)
SE expanded to “Thou hast affirmed”
SE expanded to “Through the power”
SE expanded to “mighty have apprehended”
SE rendered وَسُلْطانِهِ (wasulṭánih), شَهِدَ (shahid), ذِيْ (dhí), قُدْرَةٍ (qudrahin), بِاقْتِدارِكَ (biáqtidárik), وَبِعَظَمَتِهِ (wabiʿaẓamatih) as “and the, the mighty have apprehended, Thine omnipotence, through His glory”
SE expanded to “through His glory”
SE expanded to “Thy majesty and greatness”
This form usually rendered as “through” (1 occurrences)
SE expanded to “have been recognized”
literal: encompassing; encompass
SE expanded to “and all-encompassing dominion”
SE expanded to “Thine own will”
SE expanded to “Through the light”
This form usually rendered as “hath”, “illumined”, “tablets” (8 occurrences)
SE expanded to “have shone forth”
SE expanded to “through His Cause”
SE expanded to “Thine own Cause”
SE expanded to “the whole earth”
This form usually rendered as “glory”, “transcendent”, “exalted” (190 occurrences)
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “holiness”, “holy”, “most” (154 occurrences)
This form usually rendered as “knowledge”, “wisdom”, “through” (51 occurrences)
SE expanded to “of Thy mercy”
SE expanded to “have been set”
SE rendered عِزِّ (ʿizz), أَحَدِيَّتِكَ، (ʾaḥadídatika،), أَعْلى (ʾaʿlى), قُدْرَتَكَ (qudratak), أَعْلى (ʾaʿlى), سَلْطَنَتَكَ (salṭanatak) as “divine, greatness, power, sovereignty”