Prayers and Meditations — §406
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 406 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
This form usually rendered as “clad”, “clothed” (2 occurrences)
SE expanded to “garden of Thy”
This form usually rendered as “have”, “made” (2 occurrences)
SE expanded to “have been wafted”
SE expanded to “had been preordained”
SE expanded to “Thine irrevocable decree”
SE expanded to “to suffer me”
This form usually rendered as “deprived”, “deprive”, “bereft” (86 occurrences)
SE rendered مَحْرُومًا (maḥrúman), حَرَمِ (ḥaram), عِزِّ (ʿizz), تَوْحِ (tawḥ) as “debarred, the exalted sanctuary, unity and oneness”
SE expanded to “unity and oneness”