Epistle to the Son of the Wolf — §212
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 212 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “hath”, “said”, “declared” (126 occurrences)
This form usually rendered as “thou”, “meditate”, “behold” (39 occurrences)
SE rendered بعاموص (bʿámúṣ), فرموده (frmúdh), تفکّر (tfkkr), نما (nmá), قوله (qúlh), فاستعدّ (fástʿdd), للقاء (llqáʾ), الهک (al-hk), اسرائيل (isráʾíl) as “Amos, saith, Reflect, will, "Prepare, to meet, thy God, Israel”
This form usually rendered as “"prepare” (1 occurrences)
This form usually rendered as “presence”, ““attainment”, “long” (26 occurrences)
2 occurrences in corpus
SE rendered للقاء (llqáʾ), الهک (al-hk), اسرائيل (isráʾíl), فانّه (fánnh), ذا (dhá), صنع (ṣnʿ), الجبال (al-jbál), خلق (khlq), الرّيح (ar-ríḥ) as “to meet, thy God, Israel, He, formeth, the mountains, createth, the wind”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “creation”, “creatures”, “hath” (213 occurrences)
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “announced”, “declareth” (4 occurrences)
This form usually rendered as “walketh”, “doth” (3 occurrences)
SE expanded to “is His name”
SE rendered فجر (fjr), تاريک (tárík), مينمايد (mínmáyd), مقصود (mqṣúd), انکه (inkh), حين (ḥín), ظهور (ẓhúr), مکلّم (mkllm), طور (ṭúr) as “the morning, darkness, He maketh, By this is meant, that, the time, the Manifestation, Who conversed, on Sinai”
SE expanded to “were to regard”
SE expanded to “through the might”
SE expanded to “power of God”
This form usually rendered as “affirm”, “bringeth”, “conscripted” (23 occurrences)
This form usually rendered as “truly” (1 occurrences)
This form usually rendered as “whosoever”, “above”, “all” (232 occurrences)