Gleanings — §314
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 314 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “withhold”, “have”, “hindered” (77 occurrences)
SE expanded to “refused to allow”
This form usually rendered as “could”, “never”, “hath” (12 occurrences)
SE rendered ضوضاء (ḍúḍáʾ), علما (ʿlmá), سطوة (sṭúh), امرا (imrá), محجوب (mḥjúb), نساخت (nsákht), از (iz), آیات (áyát), کبری (kbrí) as “tumult, ecclesiastical, authorities, Message, from, signs, mighty”
SE rendered علما (ʿlmá), سطوة (sṭúh), امرا (imrá), محجوب (mḥjúb), نساخت (nsákht), از (iz), آیات (áyát), کبری (kbrí), لدی (ldí), الله (al-lh), مالک (málk) as “ecclesiastical, authorities, Message, from, signs, mighty, God, Lord”
3 occurrences in corpus
23 occurrences in corpus
SE rendered از (iz), آیات (áyát), کبری (kbrí), لدی (ldí), الله (al-lh), مالک (málk), الوری (al-wrí), محسوب (mḥsúb) as “from, signs, mighty, God, Lord, men, numbered”
This form usually rendered as “attained”, “hath”, “have” (33 occurrences)
This form usually rendered as “fragrance”, “recognized”, “sweet” (64 occurrences)
This form usually rendered as “rank”, “stature” (2 occurrences)
SE rendered عرف (ʿrf), شأنها (shʾanhá), مقامها (mqámhá), مراتب (mrátb), نفس (nfs) as “the true, stature, station, soul”
SE rendered مقامها (mqámhá), مراتب (mrátb), نفس (nfs), از (iz), امّاره (immárh) as “station, soul”
SE rendered مراتب (mrátb), نفس (nfs), از (iz), امّاره (immárh), لوّامه (lúlámh) as “soul”
SE rendered نفس (nfs), از (iz), امّاره (immárh), لوّامه (lúlámh), ملهمه (mlhmh) as “soul”