Prayers and Meditations — §264
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 264 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “O my God”
SE rendered سُبْحَانَكَ (subḥának), إِلهِي (ʾilhí), تَعْلَمُ (taʿlam), بِأَنِّي (biʾanní), أَرَدْتُ (ʾaradt), أَمْرِكَ (ʾamrik) as “Glorified, O my God, Thou knowest, that, sole aim, Thy Cause”
This form usually rendered as “thou”, “hast”, “have” (27 occurrences)
This form usually rendered as “myself”, “soul”, “one” (224 occurrences)
This form usually rendered as “delight”, “increased” (2 occurrences)
literal: pleasure; pleasure/satisfaction; pleasure, satisfaction
This form usually rendered as “fix”, “turned”, “fixed” (63 occurrences)
This form usually rendered as “set”, “towards”, “directed” (21 occurrences)
SE expanded to “mine eyes bent”
2 occurrences in corpus