Prayers and Meditations — §588
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 588 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
This form usually rendered as “hath”, “have”, “clinging” (13 occurrences)
This form usually rendered as “favors”, “gifts”, “loving-kindness” (65 occurrences)
SE expanded to “Thy tender mercies”
literal: grace; grace/favor; grace, favor
This form usually rendered as “grace”, “bountiful”, “gracious” (24 occurrences)
This form usually rendered as “passed”, “wafted”, “couch” (11 occurrences)
This form usually rendered as “breath”, “wafted” (2 occurrences)
This form usually rendered as “number”, “suffer”, “set” (40 occurrences)
This form usually rendered as “strength”, “most”, “omnipotent” (21 occurrences)
This form usually rendered as “pleaseth”, “thou”, “do” (75 occurrences)