Gleanings — §476
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 476 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “cease”, “will”, “detached” (12 occurrences)
This form usually rendered as “recognizing” (2 occurrences)
This form usually rendered as “all”, “entire”, “arrayed” (14 occurrences)
This form usually rendered as “thyself”, “own”, “self” (222 occurrences)
SE expanded to “thine inmost heart”
This form usually rendered as “whole” (1 occurrences)
This form usually rendered as “take”, “rein”, “draw” (8 occurrences)
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “behest” (179 occurrences)
SE rendered الظّالمين، (aẓ-ẓálmín،), خذ (khdh), زمام (zmám), أمرك (ʾamrk), كفّك (kffk), وقبضة (wqbḍh), اقتدارك (iqtdárk), استفسر (istfsr) as “the oppressor, Seize, reins, affairs, grasp, might, examine”
This form usually rendered as “examine” (1 occurrences)
This form usually rendered as “careless”, “escape”, “neglect” (3 occurrences)
This form usually rendered as “great”, “most”, “grievous” (128 occurrences)
SE rendered شيء (shíʾ), لخير (lkhír), عظيم، (ʿẓím،), اشكر (ishkr), الله (al-lh) as “nothing, highest good, God”
SE rendered لخير (lkhír), عظيم، (ʿẓím،), اشكر (ishkr), الله (al-lh), ربّك (rbbk) as “highest good, God”