Prayers and Meditations — §341
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 341 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “tribulation”, “adversity”, “woe” (31 occurrences)
SE expanded to “yield Thee praise”
This form usually rendered as “know”, “well”, “thou” (8 occurrences)
SE expanded to “and are persuaded”
This form usually rendered as “power”, “thou”, “might” (157 occurrences)
SE rendered قَدَّرْتَ (qaddart), لَنا (laná), خَيْرٌ (khayrun), لَنا، (laná،), وَلَوْ (walaw), تَجْزَعُ (tajzaʿ) as “hast ordained, for us, If, weighed down”
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “times”, “occasions”, “time” (22 occurrences)
SE expanded to “our souls rejoice”
This form usually rendered as “souls” (4 occurrences)
SE expanded to “swear by Thy might”
SE expanded to “of our souls”
This form usually rendered as “incurred”, “evil”, “evidence” (7 occurrences)
SE expanded to “Thy tender mercy”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “sorrow”, “grief”, “sadness” (22 occurrences)
SE rendered وَكُلُّ (wakull), حُزْنٍ (ḥuznin), فَرَحٌ، (faraḥun،), رَبِّ (rabb), يَجْزَعُ (yajzaʿ), البَلايا (al-baláyá) as “every, anguish, a fountain of gladness.”, these tribulations”
SE rendered سَبِيلِكَ (sabílik), شَرِبَ (sharib), كَأْسَ (kaʾas), حُبِّكَ (ḥubbik) as “path, for love of”
SE rendered سَبِيلِكَ (sabílik), شَرِبَ (sharib), كَأْسَ (kaʾas), حُبِّكَ (ḥubbik) as “path, for love of”
SE rendered شَرِبَ (sharib), كَأْسَ (kaʾas), حُبِّكَ (ḥubbik), ذاقَ (dháq) as “for love of”
SE rendered حُبِّكَ (ḥubbik), ذاقَ (dháq), حَلاوَةَ (ḥaláwah) as “for love of”
SE rendered حُبِّكَ (ḥubbik), ذاقَ (dháq), حَلاوَةَ (ḥaláwah), ذِكْرِكَ، (dhikrika،) as “for love of”