Gleanings — §590
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 590 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered سبيله (sbílh), لأنّا (lʾanná), خلقناكِ (khlqnák), ولذا (wldhá), أخذنا (ʾakhdhná), عنكِ (ʿnk), العهد (al-ʿhd) as “for him,, for, created Thee, and, have covenanted, Thee”
This form usually rendered as “recognizing” (2 occurrences)
SE rendered خلقناكِ (khlqnák), ولذا (wldhá), أخذنا (ʾakhdhná), عنكِ (ʿnk), العهد (al-ʿhd), ذرّ (dhrr), البقاء (al-bqáʾ), معشر (mʿshr), المقرّبين (al-mqrrbín) as “created Thee, and, have covenanted, Thee, the congregation, Our well-favored ones”
SE rendered ولذا (wldhá), أخذنا (ʾakhdhná), عنكِ (ʿnk), العهد (al-ʿhd), ذرّ (dhrr), البقاء (al-bqáʾ), معشر (mʿshr), المقرّبين (al-mqrrbín) as “and, have covenanted, Thee, the congregation, Our well-favored ones”
SE rendered ولذا (wldhá), أخذنا (ʾakhdhná), عنكِ (ʿnk), العهد (al-ʿhd), ذرّ (dhrr), البقاء (al-bqáʾ), معشر (mʿshr), المقرّبين (al-mqrrbín), تجزعي (tjzʿí) as “and, have covenanted, Thee, the congregation, Our well-favored ones, impatient”
SE expanded to “Our well-favored ones”
This form usually rendered as “hurl”, “devilish”, “darts” (4 occurrences)
SE rendered اتّبعوا (ittbʿúá), همزات (hmzát), الشّياطين (ash-shíáṭín), صحي (ṣḥí) as “follow, promptings, evil ones”
1 occurrence in corpus
SE rendered همزات (hmzát), الشّياطين (ash-shíáṭín), صحي (ṣḥí), الأرض (ar-rḍ) as “promptings, evil ones”