Prayers and Meditations — §614
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 614 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
5 occurrences in corpus
This form usually rendered as “except”, “all”, “any” (61 occurrences)
SE expanded to “rid us of all attachment”
SE rendered اكْتُبْ (iktub), لِيْ (lí), وَلأحِبَّتِيْ (walʾaḥibbatí), وَذَوِيْ (wadhawí), قَرابَتِيْ (qarábatí), ذَكَرٍ (dhakarin) as “Write down, for me, and, my kindred, man”
1 occurrence in corpus
SE expanded to “world to come”
This form usually rendered as “keep” (1 occurrences)
SE expanded to “the entire creation”
literal: invention/creation; creation, invention
SE expanded to “the whole universe”
SE rendered الاخْتِراعِ (al-ákhtiráʿ), بِعِصْمَتِكَ (biʿiṣmatik), الكُبْرى (al-kubrى), الَّذِينَ (adh-dhín), جَعَلْتَهُمْ (jaʿaltahum) as “the whole universe, through Thine unfailing protection, whom, hast made”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
1 occurrence in corpus
literal: whisper; whisperings; whisper/temptation
This form usually rendered as “pleaseth”, “thou”, “do” (75 occurrences)
SE rendered المُقْتَدِرُ (al-muqtadir), تَشآءُ (tasháʾ), وَإِنَّكَ (waʾinnak), المُقْتَدِرُ (al-muqtadir), المُهَيْمِنُ (al-muhaymin) as “Almighty, will, Help in Peril”
literal: guardian; guardian/protector; guardian, protector
SE expanded to “Help in Peril”
SE rendered المُهَيْمِنُ (al-muhaymin), القَيُّومُ، (al-qayyúmu،), صَلِّ (ṣall), اللَّهُمَّ (al-lahumm), إِلهِي (ʾilhí) as “Help in Peril, Self-Subsisting”