Prayers and Meditations — §558
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 558 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: glory; glory, praise; glory/praise
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE expanded to “All praise be to Thee”
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
SE expanded to “which Thou hast enkindled”
SE rendered صَدْرِيْ (ṣadrí), بِحَيْثُ (biḥayth), يُسْمَعُ (yusmaʿ), أَرْكانِي (ʾarkání), زَفِيرُها (zafíruhá) as “my heart, such, My very limbs, heat”
SE expanded to “My very limbs”
This form usually rendered as “flame” (3 occurrences)
This form usually rendered as “hotter”, “consuming” (2 occurrences)
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “remember”, “ṭá”, “express” (11 occurrences)
SE expanded to “attempt to describe”
SE expanded to “my bodily tongue”
SE rendered لَوْ (law), يَذْكُرُكَ (yadhkuruk), لِسانِي (lisání), بِأَنَّكَ (biʾannak), قادِرًا (qádiran) as “Should, attempt to describe, my bodily tongue, strength”
This form usually rendered as “almighty”, “potent”, “can” (38 occurrences)
This form usually rendered as “saith”, “addresseth”, “would” (3 occurrences)
SE expanded to “of my heart”
This form usually rendered as “must” (3 occurrences)
SE rendered كَلِمَةٌ (kalimahun), تَرْجِعُ (tarjiʿ), شَكْلِها (shaklihá), وَمِثْلِها (wamithlihá), وَإِنَّهُ (waʾinnah), لَهُوَ (lahú) as “words, adequate, the same likeness, He”
This form usually rendered as “both”, “"he”, “fear” (43 occurrences)
SE expanded to “all His creatures.””
SE rendered ذِكْرِ (dhikr), العالَمِينَ (al-ʿálamín), فَوَعِزَّتِكَ (fawaʿizzatik) as “the mention, all His creatures.””
SE rendered العالَمِينَ (al-ʿálamín), فَوَعِزَّتِكَ (fawaʿizzatik), مَحْبُوبِي (maḥbúbí) as “all His creatures.””