Prayers and Meditations — §580
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 580 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “salve”, “healing” (2 occurrences)
SE expanded to “such as are nigh”
This form usually rendered as “lovers”, “all”, “hearts” (12 occurrences)
SE expanded to “them that love”
This form usually rendered as “beloved”, “well-beloved”, “best-beloved” (113 occurrences)
literal: longing; yearning; longing, yearning
This form usually rendered as “long”, “who”, “such” (25 occurrences)
SE expanded to “those hearts that yearn”
SE expanded to “them that have recognized”
This form usually rendered as “thyself”, “own”, “self” (222 occurrences)
SE expanded to “splendors of the glory”
SE rendered عَلَيْنا (ʿalayná), شَطْرِ (shaṭr), أَحَدِيَّتِكَ (ʾaḥadídatik), يُقَرِّبُنا (yuqarribuná), نَفْسِكَ، (nafsika،) as “upon us, retreats on high, draw nigh, Thee. Set,”
SE rendered نَفْسِكَ، (nafsika،), اسْتَقِمْ (istaqim), إِلهِي (ʾilhí), أَرْجُلَنَا (ʾarjulaná) as “Thee. Set,, my God, our feet”
literal: manifestation; manifest; manifested
This form usually rendered as “effulgent”, “splendors”, “evidences” (13 occurrences)