Epistle to the Son of the Wolf — §208
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 208 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “of the Lord”
This form usually rendered as “terrible” (1 occurrences)
This form usually rendered as “strive” (3 occurrences)
SE expanded to “who can abide”
This form usually rendered as “all-glorious”, “sublime”, “grandeur” (5 occurrences)
SE rendered احدی (iḥdí), بحين (bḥín), ظهور (ẓhúr), اگاه (igáh), نه (nh), يحط (yḥṭ), اللّه (al-lh), العليم (al-ʿlím), الخبير (al-khbír) as “none, time, Revelation, aware, God, the All-Knowing, Who is cognizant of”
SE rendered اللّه (al-lh), العليم (al-ʿlím), الخبير (al-khbír), ثانی (thání), عظمت (ʿẓmt), ظهور (ẓhúr), ذکر (dhkr), مينمايد (mínmáyd) as “God, the All-Knowing, Who is cognizant of, greatness, Revelation, mentioned, He setteth forth”
This form usually rendered as “craveth”, “setteth”, “maketh” (12 occurrences)
This form usually rendered as “"of” (2 occurrences)
SE expanded to “"Of what ask they”
This form usually rendered as “such” (2 occurrences)
SE rendered اينست (iynst), نبايکه (nbáykh), عظمتش (ʿẓmtsh), اکثری (ikthrí), از (iz), کتب (ktb), مذکور (mdhkúr), اينست (iynst) as “This is the Announcement, the greatness, most, of, Books”
23 occurrences in corpus
SE rendered اکثری (ikthrí), از (iz), کتب (ktb), مذکور (mdhkúr), اينست (iynst), نبايکه (nbáykh), ارتعدت (irtʿdt) as “most, of, Books, This is the Announcement, hath caused”
This form usually rendered as “wisheth”, “willing”, “pleased” (25 occurrences)
This form usually rendered as “preserver”, “name”, “help” (5 occurrences)
SE rendered جميع (jmíʿ), عباد (ʿbád), البلاد (al-blád), منقلب (mnqlb), متحيّر (mtḥíḥr), گشتند (gshtnd) as “all, men, thrown into confusion, perplexed, have been”
This form usually rendered as “lot”, “thrown”, “troublous” (6 occurrences)