Gleanings — §62
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 62 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “In His right hand”
SE rendered أَتَى (ʾatá), الْمَحْبُوبُ (al-maḥbúb), بِيَدِهِ (bíadih), الْيُمْنَى (al-yumná), رَحِيْقُ (raḥíq), اسْمِهِ (ismih), الْمَخْتُومُ، (al-makhtúmu،) as “come, Best-Beloved, In His right hand, Wine, name, sealed”
This form usually rendered as “whosoever”, “above”, “all” (232 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “set”, “turned” (51 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “quaffed”, “drunk” (22 occurrences)
This form usually rendered as “said”, “hath”, “saith” (92 occurrences)
SE rendered أَقْبَلَ (ʾaqbal), وَشَرِبَ (washarib), وَقَالَ (waqál), لَكَ (lak), الْحَمْدُ (al-ḥamd), مُنْزِلَ (munzil), الآيَاتِ، (al-áyáti،) as “turneth, drinketh, exclaimeth, “Praise, Revealer, signs”
5 occurrences in corpus
SE rendered مُنْزِلَ (munzil), الآيَاتِ، (al-áyáti،), تَاللهِ (tállh), بَقِيَ (baqí), أَمْرٍ (ʾamrin) as “Revealer, signs, God, thing”
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “faith” (258 occurrences)
SE expanded to “through the power of truth”
SE expanded to “waters of everlasting life”
This form usually rendered as “surged”, “proffered”, “ocean” (6 occurrences)
SE rendered وَقَدْ (waqad), مَاجَ (máj), الْكُؤوبِ، (al-kuʾúbi،), قَدَحٍ (qadaḥin) as “have, in their fullness, been proffered, cup”
1 occurrence in corpus
SE expanded to “hath been borne round”
SE rendered أَقْبِلُوا (ʾaqbilúá), تَوَقَّفُوا (tawaqqafúá), أَقَلَّ (ʾaqall) as “Draw near, tarry not”