The Hidden Words — §128
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 128 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “cease”, “perturbed”, “confusion” (8 occurrences)
SE rendered پسر (psr), کنيز (kníz), فقر (fqr), اضطراب (iḍṭráb), نشايد (nsháyd), غنا (ghná), اطمينان (iṭmínán) as “SON, HANDMAID, poverty, troubled, Be not, riches, confident”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “assurance”, “confidence”, “peace” (21 occurrences)
SE rendered اضطراب (iḍṭráb), نشايد (nsháyd), غنا (ghná), اطمينان (iṭmínán), نبايد (nbáyd), هر (hr), فقری (fqrí), غنا (ghná), پی (pí) as “troubled, Be not, riches, confident, poverty, followed by”
SE rendered نشايد (nsháyd), غنا (ghná), اطمينان (iṭmínán), نبايد (nbáyd), هر (hr), فقری (fqrí), غنا (ghná), پی (pí), هر (hr), غنا (ghná) as “Be not, riches, confident, poverty, followed by”
This form usually rendered as “extinction”, “death”, “transient” (11 occurrences)
SE rendered غنا (ghná), پی (pí), هر (hr), غنا (ghná), فنا (fná), از (iz), عقب (ʿqb), لکن (lkn), فقر (fqr), از (iz), ماسوی (másúy), اللّه (al-lh) as “riches, followed by, poverty, Yet, poor, all save, God”
23 occurrences in corpus
SE rendered پی (pí), هر (hr), غنا (ghná), فنا (fná), از (iz), عقب (ʿqb), لکن (lkn), فقر (fqr), از (iz), ماسوی (másúy), اللّه (al-lh), نعمتی (nʿmtí) as “followed by, riches, poverty, Yet, poor, all save, God, gift”
This form usually rendered as “belittle” (1 occurrences)
SE rendered اللّه (al-lh), نعمتی (nʿmtí), بزرگ (bzrg), حقير (ḥqír), مشماريد (mshmáríd), زيرا (zírá), غايت (gháyt), غنای (ghnáy) as “God, gift, wondrous, belittle, for, end, rich”
SE rendered نعمتی (nʿmtí), بزرگ (bzrg), حقير (ḥqír), مشماريد (mshmáríd), زيرا (zírá), غايت (gháyt), غنای (ghnáy), باللّه (bálllh) as “gift, wondrous, belittle, for, end, rich, in God”
5 occurrences in corpus
SE rendered زيرا (zírá), غايت (gháyt), غنای (ghnáy), باللّه (bálllh), رخ (rkh), بگشايد (bgsháyd), مقام (mqám) as “for, end, rich, in God, will make thee, the meaning of the”
1 occurrence in corpus
SE expanded to “will make thee”
This form usually rendered as “station”, “connection”, “place” (338 occurrences)
SE expanded to “meaning of the”
SE rendered مقام (mqám), الفقرآء (al-fqráʾ), مستور (mstúr), کلمه (klmh), مبارکه (mbárkh), اللّه (al-lh) as “the meaning of the, poor,”, words, holy, “God”
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
SE rendered افق (ifq), قلب (qlb), عاشق (ʿáshq), ظاهر (ẓáhr), باهر (báhr), هويدا (húydá), آشکار (áshkár), بر (br), عرش (ʿrsh), غنا (ghná) as “horizon, heart, lover’s, break forth, resplendent, gloriously, on, throne, wealth”
This form usually rendered as “reveal”, “manifest”, “gloriously” (5 occurrences)
SE rendered باهر (báhr), هويدا (húydá), آشکار (áshkár), بر (br), عرش (ʿrsh), غنا (ghná), متمکّن (mtmkkn), گردد (grdd), مقرّ (mqrr) as “resplendent, gloriously, on, throne, wealth, secure, abide”
This form usually rendered as “established”, “secure” (2 occurrences)
SE rendered آشکار (áshkár), بر (br), عرش (ʿrsh), غنا (ghná), متمکّن (mtmkkn), گردد (grdd), مقرّ (mqrr) as “gloriously, on, throne, wealth, secure, abide”
This form usually rendered as “seat”, “habitation”, “place” (96 occurrences)
SE rendered بر (br), عرش (ʿrsh), غنا (ghná), متمکّن (mtmkkn), گردد (grdd), مقرّ (mqrr), يابد (yábd) as “on, throne, wealth, secure, abide”