The Hidden Words — §127
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 127 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “greed”, “vain”, “put” (4 occurrences)
SE rendered ساذج (sádhj), هوی (húy), حرص (ḥrṣ), بايد (báyd), گذاشت (gdhásht), بقناعت (bqnáʿt), قانع (qánʿ), زيرا (zírá) as “QUINTESSENCE, OF PASSION, Put away all covetousness, contentment, for”
SE rendered ساذج (sádhj), هوی (húy), حرص (ḥrṣ), بايد (báyd), گذاشت (gdhásht), بقناعت (bqnáʿt), قانع (qánʿ), زيرا (zírá) as “QUINTESSENCE, OF PASSION, Put away all covetousness, contentment, for”
SE rendered بقناعت (bqnáʿt), قانع (qánʿ), زيرا (zírá), لازال (lázál), حريص (ḥríṣ), محروم (mḥrúm) as “contentment, for, hath ever been, covetous, deprived”
This form usually rendered as “all”, “invariably”, “time” (11 occurrences)
SE expanded to “hath ever been”
This form usually rendered as “acceptable”, “aspireth”, “regarded” (18 occurrences)