Will and Testament — §53
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 53 of 59.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “god”, “divine”, “god’s” (277 occurrences)
This form usually rendered as “firm”, “firmness”, “constancy” (6 occurrences)
This form usually rendered as “constancy” (1 occurrences)
SE expanded to “of the Kingdom”
This form usually rendered as “divine” (1 occurrences)
This form usually rendered as “grace” (1 occurrences)
This form usually rendered as “unfailing” (1 occurrences)
SE rendered توفیقی (túfíqí), صمدانی (ṣmdání), موهبتی (múhbtí), ربّانی (rbbání), مقاومت (mqáwmt), اعدای (iʿdáy), میثاق (mítháq), نمودند (nmúdnd) as “unfailing help, Celestial, Bounty, withstood, enemies, Covenant, they”
This form usually rendered as “treatises” (1 occurrences)
SE expanded to “by conclusive proofs”
SE rendered اوراق (iwráq), ناریّه (nárírh), ببراهین (bbráhín), قاطعه (qáṭʿh), ادلّۀ (idllۀ), واضحه (wáḍḥh), نصوص (nṣúṣ), الهیّه (al-híhh) as “scrolls, mischief-kindling, by conclusive proofs, evidences, unmistakable, texts, the Holy Writ”
This form usually rendered as “clear”, “evident”, “clearly” (70 occurrences)
This form usually rendered as “seventy” (1 occurrences)
SE rendered الهیّه (al-híhh), قریب (qríb), هفتاد (hftád), رساله (rsálh), جواب (júáb), دادند (dádnd), فرجع (frjʿ), کید (kíd), مرکز (mrkz), النّقض (an-nqḍ) as “the Holy Writ, well-nigh, three score and ten, refuted, confounded, craftiness, Centre, Sedition”
This form usually rendered as “delivered”, “regarded”, “offer” (15 occurrences)
1 occurrence in corpus
SE rendered دادند (dádnd), فرجع (frjʿ), کید (kíd), مرکز (mrkz), النّقض (an-nqḍ), نحره (nḥrh), بآء (báʾ), بغضب (bghḍb), اللّه (al-lh), ضربت (ḍrbt) as “refuted, confounded, craftiness, Centre, Sedition, afflicted, the wrath, God, sunk”
1 occurrence in corpus
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “heavy”, “sunk” (2 occurrences)
SE rendered بآء (báʾ), بغضب (bghḍb), اللّه (al-lh), ضربت (ḍrbt), علیه (ʿlíh), الذّلّة (adh-dhllh), الهوان (al-húán), یوم (yúm), القیام (al-qíám) as “afflicted, the wrath, God, sunk, degradation, infamy, Day, Doom”
This form usually rendered as “abasement”, “wretchedness”, “abased” (29 occurrences)
This form usually rendered as “infamy” (1 occurrences)
This form usually rendered as “base” (1 occurrences)
SE expanded to “in grievous loss”