Gleanings — §586
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 586 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بالحقّ (bálḥqq), وبها (wbhá) as “God”
1 occurrence in corpus
SE rendered بالحقّ (bálḥqq), وبها (wbhá), حقّق (ḥqqq), أمره (ʾamrh) as “God”
SE rendered بالحقّ (bálḥqq), وبها (wbhá), حقّق (ḥqqq), أمره (ʾamrh), بريّته (brírth) as “God”
SE rendered وارتفعت (wártfʿt), رايات (ráyát), التّقديس (at-tqdís), السّموات (as-smúát) as “”
SE rendered رايات (ráyát), التّقديس (at-tqdís), السّموات (as-smúát) as “”
SE rendered والأرضين (wálʾarḍín), قل (ql), قوم (qúm), لصحيفة (lṣḥífh), المختومة (al-mkhtúmh), المحتومة (al-mḥtúmh) as “Say, the sealed and mystic Scroll, irrevocable Decree”
This form usually rendered as “book”, “"book”, “sealed” (8 occurrences)
SE rendered قل (ql), قوم (qúm), لصحيفة (lṣḥífh), المختومة (al-mkhtúmh), المحتومة (al-mḥtúmh), مرقومة (mrqúmh) as “Say, the sealed and mystic Scroll, irrevocable Decree, bearing the words”
SE expanded to “Ancient of Days”
SE rendered بالفضل (bálfḍl), لدن (ldn), مقتدر (mqtdr), قديم (qdím), وفيها (wfíhá), قدّرنا (qddrná), مقادير (mqádír), أهل (ʾahl), السّموات (as-smúát) as “grace, Who is, the Almighty, the Ancient of Days, In it, have We decreed, the destinies, the dwellers, of heaven”
SE expanded to “and written down the knowledge”
This form usually rendered as “things”, “nothing”, “all” (188 occurrences)
SE rendered والآخرين (wálákhrín), يعزب (yʿzb), علمه (ʿlmh), شيء (shíʾ), ولن (wln), يعجزه (yʿjzh), أمر (ʾamr) as “to last, escape, can, whatsoever, or, frustrate, Him”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “can”, “faileth”, “powerless” (5 occurrences)