Epistle to the Son of the Wolf — §88
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 88 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “We have said”
This form usually rendered as “took” (1 occurrences)
SE expanded to “the Most Great Prison”
This form usually rendered as “tyranny”, “cruelty”, “darkness” (97 occurrences)
This form usually rendered as “resplendent”, “expounder”, “luminous” (65 occurrences)
SE expanded to “were they imprisoned”
This form usually rendered as “indeed” (6 occurrences)
This form usually rendered as “supplant” (1 occurrences)
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “unconstrained”, “unconditioned”, “unrestrained” (15 occurrences)
This form usually rendered as “ye”, “possess”, “things” (23 occurrences)
This form usually rendered as “discarded”, “cast”, “renounce” (3 occurrences)
SE expanded to “By My life”
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “committed”, “preceded” (2 occurrences)
SE expanded to “He Who was the Spirit”
SE expanded to “He Who conversed with God”
This form usually rendered as “manifest”, “proclaim”, “may” (68 occurrences)
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “heaven”, “heavens”, “heaven!”” (138 occurrences)