Prayers and Meditations — §379
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 379 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “within the tabernacle of man”
SE expanded to “crieth out to Thee”
SE expanded to “one alone Beloved”
SE expanded to “wilt Thou forsake me”
SE expanded to “Lift me up to Thee”
This form usually rendered as “unto” (4 occurrences)
8 occurrences in corpus
SE rendered فَارْفَعْنِي (fárfaʿní), إِلَيْكَ، (ʾilayka،), وَلَوْ (walaw), أَتَكَلَّمُ (ʾatakallam), يَكُنْ (yakun) as “Lift me up to Thee, Though”
SE rendered يَكُنْ (yakun), لِسَانِ (lisán), بَرِيَّتِكَ (baríratik) as “a human creature”
SE rendered لِسَانِ (lisán), بَرِيَّتِكَ (baríratik), وَلكِنْ (walkin) as “a human creature, yet”
SE rendered لِسَانِ (lisán), بَرِيَّتِكَ (baríratik), وَلكِنْ (walkin), تَعْلَمُ (taʿlam), بِأَنِّي (biʾanní) as “a human creature, yet, knowest, that my true wish”
This form usually rendered as “will”, “purpose”, “through” (39 occurrences)
SE expanded to “and my will”
SE expanded to “I beseech Thee”
This form usually rendered as “protect”, “guard”, “shield” (17 occurrences)
SE expanded to “Thy shadowing mercy”
This form usually rendered as “most”, “mighty”, “supreme” (45 occurrences)
This form usually rendered as “kept”, “hinder”, “attaining” (11 occurrences)
literal: direction; direction/side; direction, side
SE expanded to “turning in the direction”
SE expanded to “of Thy name”
This form usually rendered as “all-bounteous”, “all-bountiful”, “generous” (8 occurrences)
SE expanded to “the Most Bountiful.””