Gleanings — §295
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 295 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “give” (1 occurrences)
This form usually rendered as “moment”, “hour”, “time” (90 occurrences)
SE expanded to “in the Day”
SE expanded to “of the promised Revelation”
This form usually rendered as “things”, “nothing”, “all” (188 occurrences)
SE expanded to “to anything whatever”
SE rendered یعتکفوا (yʿtkfúá), حین (ḥín), الظّهور (aẓ-ẓhúr), بشيء (bshíʾ), خلق (khlq), السّموات (as-smúát), والأرضین (wálʾarḍín), وقال (wqál) as “not to give themselves up, in the Day, of the promised Revelation, to anything whatever, the heaven, or in the earth, said He”
SE expanded to “or in the earth”
This form usually rendered as “call” (6 occurrences)
SE expanded to “My Book, the Bayán”
This form usually rendered as “demonstrate”, “affirmation”, “may” (24 occurrences)
SE expanded to “truth of His Cause”
SE rendered اتّقوا (ittqúá), الله (al-lh), تتعرّضوا (ttʿrrḍúá), کما (kmá), اعترضوا (iʿtrḍúá), ملأ (mlʾ), الفرقان (al-frqán) as “Fear ye, God, contend not, as, have contended, the people of, the Qur’án”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “hasten” (1 occurrences)
This form usually rendered as “cling”, “seize” (3 occurrences)
This form usually rendered as “when”, “god”, “before” (161 occurrences)
SE expanded to “He may reveal unto you”
This form usually rendered as “without”, “except”, “others” (59 occurrences)
SE expanded to “Naught else besides Him”
This form usually rendered as “profit” (2 occurrences)
8 occurrences in corpus
SE rendered تتمسّکوا (ttmsskúá), بحجج (bḥjj), الأوّلین (al-ʾawwlín), والآخرین (wálákhrín), فلمّا (flmmá), قضت (qḍt), أشهر (ʾashhr), معلومات (mʿlúmát), وسنین (wsnín), معدودات (mʿdúdát) as “no, not though ye produce, testimonies, from first, to last, few”
SE rendered بحجج (bḥjj), الأوّلین (al-ʾawwlín), والآخرین (wálákhrín), فلمّا (flmmá), قضت (qḍt), أشهر (ʾashhr), معلومات (mʿlúmát), وسنین (wsnín), معدودات (mʿdúdát) as “testimonies, from first, to last, few”
SE rendered الأوّلین (al-ʾawwlín), والآخرین (wálákhrín), فلمّا (flmmá), قضت (qḍt), أشهر (ʾashhr), معلومات (mʿlúmát), وسنین (wsnín), معدودات (mʿdúdát) as “from first, to last, few”
SE rendered والآخرین (wálákhrín), فلمّا (flmmá), قضت (qḍt), أشهر (ʾashhr), معلومات (mʿlúmát), وسنین (wsnín), معدودات (mʿdúdát) as “to last, few”
SE rendered والآخرین (wálákhrín), فلمّا (flmmá), قضت (qḍt), أشهر (ʾashhr), معلومات (mʿlúmát), وسنین (wsnín), معدودات (mʿdúdát) as “to last, few”
This form usually rendered as “number”, “years” (4 occurrences)
SE rendered معدودات (mʿdúdát), شقّت (shqqt) as “few”